"أماكن العمل المؤقتة" - Traduction Arabe en Anglais

    • swing space
        
    • swing spaces
        
    • temporary premises
        
    • the interim premises
        
    • the swing
        
    • temporary office space
        
    Completed swing space move project related to the capital master plan UN أُنجز مشروع الانتقال إلى أماكن العمل المؤقتة في سياق المخطط العام لتجديد مباني المقر
    This contributed to increased costs and time pressures, particularly with the swing space activities. UN وهذا ما ساهم في زيادة التكاليف وتقلص المدد الزمنية، ولا سيما بالنسبة لأنشطة أماكن العمل المؤقتة.
    Efforts will turn to relocating staff from those swing space buildings which are scheduled to be fully vacated. UN وسوف تتجه الجهود نحو نقل الموظفين من تلك المباني التي تضم أماكن العمل المؤقتة التي ينبغي أخلاؤها إخلاء تاما حسب المقرر.
    The rental for the swing spaces is covered under the capital master plan. UN ويتم تغطية إيجار أماكن العمل المؤقتة في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    2. During the start-up phase, the temporary premises should accommodate the following needs of the Court: UN 2 - خلال مرحلة بدء أنشطة المحكمة، ينبغي أن تستوعب أماكن العمل المؤقتة الاحتياجات التالية للمحكمة:
    The Netherlands offer for spending on the interim premises amounts to Euro33 million, Euro10 million of which will be available for the interior layout and design, including the courtroom. UN وتعرض هولندا إنفاق مبالغ على أماكن العمل المؤقتة تبلغ 33 مليون يورو، تتاح منها 10 ملايين يورو للشكل والتصميم الداخليين ، بما في ذلك قاعة المحكمة.
    The capital master plan budget covers office swing space limited to the capital master plan period. UN وتقتصر ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المنظمة على تغطية تكلفة أماكن العمل المؤقتة في فترة ذلك المخطط فحسب.
    The swing space costs further decreased to $24.8 million owing to a reduction identified by the Secretariat. UN وانخفضت تكاليف إيجار أماكن العمل المؤقتة اللازمة للمكاتب إلى مبلغ 24.8 مليون دولار بسبب تخفيض طلبته الأمانة العامة.
    As observed by the Board of Auditors, the actual number of personnel to be accommodated in swing space was higher than predicted owing to the increase in the number of staff, consultants and contractors. UN وحسب ما أشار إليه مجلس مراجعي الحسابات في تقريره، كان عدد الأفراد الذين يجب استيعابهم في أماكن العمل المؤقتة أكبر مما كان متوقعا بسبب ارتفاع عدد الموظفين والخبراء الاستشاريين والمتعاقدين.
    Subtotal, swing space UN المجموع الفرعي لتكاليف أماكن العمل المؤقتة
    Relocations from swing space and lease terminations UN نقل الموظفين من أماكن العمل المؤقتة وإنهاء عقود الإيجار
    Subtotal, swing space UN المجموع الفرعي، أماكن العمل المؤقتة
    The only new furniture in the plan was for the three new midsized conference rooms, supplemental furniture in the temporary Conference Building and 100 sets of office furniture for the swing space. UN والأثاث الجديد الوحيد في المخطط هو لغرف المؤتمرات الجديدة المتوسطة الحجم، والأثاث التكميلي في مبنى المؤتمرات المؤقت و 100 طقم من الأثاث المكتبي من أجل أماكن العمل المؤقتة.
    swing space (temporary North Lawn Building and office swing space) UN أماكن العمل المؤقتة (مبنى المرج الشمالي وأماكن العمل المؤقتة)
    swing space lease details UN تفاصيل عقود إيجار أماكن العمل المؤقتة
    53. However, the estimated requirements for the project and the lease costs for additional office swing space had changed. UN 53 - إلا أن الاحتياجات المقدرة للمشروع وتكاليف إيجار أماكن العمل المؤقتة الإضافية قد تغيرت.
    Library swing space UN أماكن العمل المؤقتة اللازمة للمكتبة
    However, all building services and maintenance needs in the swing spaces are provided under section 34, Construction, alteration, improvement and major maintenance. UN إلا أن جميع احتياجات المباني من خدمات وأعمال الصيانة في أماكن العمل المؤقتة يتم تغطيتها في إطار الباب 34، التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية.
    63. The off-site swing spaces for Secretariat staff have been identified and are in the process of being designed and fitted out for occupancy. UN 63 - وحُددت أماكن العمل المؤقتة خارج الموقع لموظفي الأمانة العامة وهي حاليا قيد التصميم والتجهيز لشغلها.
    15. During the initial phase of the Court, the temporary premises should accommodate the following needs of the Court: UN 15 - خلال المرحلة الأولية للمحكمة، ينبغي أن تستوعب أماكن العمل المؤقتة الاحتياجات التالية للمحكمة:
    15. During the initial phase of the Court, the temporary premises should accommodate the following needs of the Court: UN 15 - خلال المرحلة الأولية للمحكمة، ينبغي أن تستوعب أماكن العمل المؤقتة الاحتياجات التالية للمحكمة:
    The Netherlands offer for spending on the interim premises amounts to Euro33 million, Euro10 million of which will be available for the interior design, including the courtroom. UN وتعرض هولندا الإنفاق على أماكن العمل المؤقتة بما يبلغ 33 مليون يورو، منها 10 ملايين يورو للشكل والتصميم الداخليين ، بما في ذلك قاعة المحكمة.
    Over recent years, temporary office space provided to participants of major conferences has been depleted owing to increasing requirements for permanent office space to accommodate the needs of expanding departments. UN وعلى مدى السنوات الأخيرة، استُنفذت أماكن العمل المؤقتة التي كانت تتاح للمشاركين في المؤتمرات الرئيسية، وذلك بسبب ازدياد الاحتياجات من أماكن العمل الدائمة لتلبية احتياجات الإدارات الآخذة في التوسع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus