"أماكن العمل بالأمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nations premises
        
    • Nations workplace
        
    Smoke-free United Nations premises UN جعل أماكن العمل بالأمم المتحدة خالية من التدخين
    Economic and Social Council resolution on smoke-free United Nations premises UN قـــرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن جعل أماكن العمل بالأمم المتحدة خالية من التدخين
    Smoke-free United Nations premises UN جعل أماكن العمل بالأمم المتحدة خالية من التدخين
    The results of the survey will be used to strengthen existing policies and procedures for dealing with harassment in the United Nations workplace. UN وستستعمل نتائج الاستقصاء في تعزيز السياسات واﻹجراءات القائمة للتصدي للمضايقات في أماكن العمل باﻷمم المتحدة.
    32. The Task Force found that insufficient data was available on incidents of harassment in the United Nations workplace and that there were preliminary indications that staff were reluctant to report them. UN ٣٢ - ورأت فرقة العمل أن البيانات المتاحة بشأن أعمال المضايقة في أماكن العمل باﻷمم المتحدة ليست كافية، وأن هناك بوادر أولية تشير إلى عزوف الموظفين عـن اﻹبـلاغ عنها.
    Smoke-free United Nations premises (E/2008/L.19 and E/2008/SR.39) UN جعل أماكن العمل بالأمم المتحدة خالية من التدخين
    Effective security measures are in effect at all times throughout United Nations premises. UN سريان تدابير أمنية فعالة في كل الأوقات في جميع أماكن العمل بالأمم المتحدة.
    Smoke-free United Nations premises UN جعل أماكن العمل بالأمم المتحدة خالية من التدخين
    Smoke-free United Nations premises UN جعل أماكن العمل بالأمم المتحدة خالية من التدخين
    Smoke-free United Nations premises UN جعل أماكن العمل بالأمم المتحدة خالية من التدخين
    Smoke-free United Nations premises UN جعل أماكن العمل بالأمم المتحدة خالية من التدخين
    The project required an extensive study, as the objective was to ensure full perimeter security of United Nations premises through an integrated and coordinated approach that would allow system and information-sharing within and among all duty stations. UN وتطلب المشروع دراسة مطولة، حيث كان الهدف يتمثل في كفالة الأمن التام لمحيط أماكن العمل بالأمم المتحدة من خلال نهج متكامل ومنسق يسمح بتقاسم المعلومات والنظم داخل جميع مراكز العمل وفيما بينها.
    The additional improvements identified will bring all main duty stations to a baseline security level with regard to control of access to United Nations premises. UN وستضع التحسينات الإضافية المحددة جميع مراكز العمل الرئيسية على مستوى أمني معياري واحد فيما يتعلق بمراقبة الدخول إلى أماكن العمل بالأمم المتحدة.
    In this regard, I am pleased to introduce, on behalf of the Member States that are members of the Group of 77 and China, draft resolution A/63/L.14, entitled " Smoke-free United Nations premises " . UN وفي هذا الصدد، يسعدني أن أقدم بالنيابة عن الدول الأعضاء المنتمية إلى مجموعة الـ 77 والصين مشروع القرار A/63/L.14 المعنون " جعل أماكن العمل بالأمم المتحدة خالية من التدخين " .
    We turn first to draft resolution A/63/L.14, entitled " Smoke-free United Nations premises " . UN نبدأ أولا بمشروع القرار الأولA/63/L.14 ، المعنون " جعل أماكن العمل بالأمم المتحدة خالية من التدخين " .
    Report of the Secretary-General on smoke-free United Nations premises (Council resolution 2006/42) UN تقرير الأمين العام عن جعل أماكن العمل بالأمم المتحدة خالية من التدخين (قرار المجلس 2006/42)
    The 300 most senior staff members, including heads of department, had been sensitized to gender and diversity issues in the United Nations workplace. UN ١٤ - ومضى يقول لقد بذلت جهود لتوعية شاغلي المناصب العليا وعددهم ٣٠٠ فرد بمن فيهم رؤساء اﻹدارات، بقضايا الجنسين والتنوع في أماكن العمل باﻷمم المتحدة.
    Measures are being taken to enhance gender sensitivity through the inclusion of gender issues in People Management Training Programmes, as a specific goal in the new Performance Appraisal System, and in efforts to create within the United Nations workplace an environment that is free of all forms of harassment, including sexual harassment and harassment based on gender, religion, or ethnic or national origin. UN وثمة إجراءات يتم تنفيذها حاليا بهدف زيادة مراعاة قضية الجنس من خلال إدراج قضايا الانتماء الجنسي في برامج التدريب على إدارة البشر، باعتبار ذلك هدفا محددا في النظام الجديد لتقييم اﻷداء، وفي الجهود الرامية إلى القيام، داخل أماكن العمل باﻷمم المتحدة، بتهيئة بيئة بعيدة كل البعد عن أي شكل من أشكال المضايقات، بما فيها التحرش الجنسي وكذلك المضايقات بسبب الجنس أو الدين أو المنشأ اﻹثني أو القومي.
    With extrabudgetary and consultant support, a joint staff-management task force has developed a questionnaire to gauge the degree to which staff at all duty stations perceive discrimination and harassment to exist in the United Nations workplace, the adequacy of existing policies and mechanisms for dealing with them when they occur, and measures that staff would wish to see taken to improve existing policies and mechanisms. UN وفي إطار دعم ممول من موارد خارجة عن الميزانية ومقدم من خبراء استشاريين، قامت فرقة عمل مشتركة بين الموظفين واﻹدارة بوضع استبيان لقياس مدى وجود التمييز والمضايقة في أماكن العمل باﻷمم المتحدة من وجهة نظر الموظفين بكافة مراكز العمل، ومدى ملاءمة السياسات واﻵليات الحالية لمعالجة هذين اﻷمرين عند حدوثهما، والتدابير التي يرى الموظفون أنه ينبغي اتخاذها من أجل تحسين هذه السياسات واﻵليات الحالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus