Twenty-six common premises projects worldwide are being implemented, with expressions of interest for an additional 25. | UN | ويجري تنفيذ 26 مشروعا لاستخدام أماكن عمل مشتركة في جميع أنحاء العالم، وأُبدي الاهتمام بهذه المشاريع في 25 حالة إضافية. |
51. Continued support has been provided by the United Nations Development Group to United Nations country teams on the establishment of common premises. | UN | 51 - وما فتئت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تقدم الدعم إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية في مجال إنشاء أماكن عمل مشتركة. |
Guidance and support are being provided to country teams to promote the establishment and enhancement of common premises and sharing of administrative services. | UN | ويجري تزويد الأفرقة القطرية بالتوجيه والدعم من أجل الترويج لإنشاء أماكن عمل مشتركة واقتسام الخدمات الإدارية وتعزيزها. |
During 1994, $1 million was advanced to UNDP towards the cost of construction of common premises. | UN | وخلال عام 1994، حصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مليون دولار كسلفة تحت حساب تكلفة تشييد أماكن عمل مشتركة. |
During 1994, $1 million was advanced to UNDP towards the cost of construction of common premises. | UN | وخلال عام ١٩٩٤، حصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على مليون دولار كسلفة تحت حساب تكلفة تشييد أماكن عمل مشتركة. |
He pointed out that moves to common premises would not always mean cost savings. | UN | وأوضح أن الانتقال إلى أماكن عمل مشتركة لن يحقق وفورات في التكلفة دائما. |
Some of these services can be provided on a common basis, regardless of the location of the agencies served; others are only feasible in conjunction with the existence or establishment of common premises. | UN | ويمكن توفير بعض هذه الخدمات على أساس مشترك، بقطع النظر عن موقع الوكالات التي تقدم لها. وهناك خدمات أخرى لا تتسنى إلا في حالة وجود أو إنشاء أماكن عمل مشتركة. |
By 1997, common premises for United Nations organizations will exist in 45 countries. | UN | وبحلول عام ١٩٩٧ ستقام أماكن عمل مشتركة لمؤسسات اﻷمم المتحدة في ٤٥ بلدا. |
common premises for United Nations organizations will exist in 52 countries by the end of 1997. | UN | وستكون هناك أماكن عمل مشتركة لمنظمات اﻷمم المتحدة في ٥٢ بلدا في أواخر عام ١٩٩٧. |
The Secretary-General has underlined that the establishment of common premises and common services may serve to encourage a daily habit of coordination, cooperation and consultation. | UN | وأكد اﻷمين العام أن إقامة أماكن عمل مشتركة وخدمات مشتركة قد يشجع على جعل التنسيق والتعاون والتشاور عادة يومية. |
They emphasize that insufficient progress has been made so far in improved effectiveness and efficiency through the establishment of common premises. | UN | وهي تؤكد أن التقدم المحرز حتى اﻵن ليس كافيا فيما يتعلق بتحسين الفعالية والكفاءة بإنشاء أماكن عمل مشتركة. |
Some of these services can be provided on a common basis, regardless of the location of the agencies served; others are only feasible in conjunction with the existence or establishment of common premises. | UN | والبعض من هذه الخدمات يمكن توفيره على أساس التشارك، بقطع النظر عن موقع الوكالات التي تقدم لها؛ بينما يتعذر البعض اﻵخر إلا في حالة وجود أو إنشاء أماكن عمل مشتركة. |
It was currently reviewing the effectiveness of United Nations operations in order to improve coordination and secure common premises for United Nations agencies. | UN | وتقوم حاليا باستعراض فعالية عمليات الأمم المتحدة، بغية تحسين التنسيق وتأمين أماكن عمل مشتركة للوكالات. |
Strategy with concrete goals and targets to support the establishment of common premises developed No baseline | UN | وضع استراتيجية ذات أهداف وغايات ملموسة لدعم إقامة أماكن عمل مشتركة |
Bhutan is hosting the first new common premises to be constructed based on these guidelines. | UN | وتستضيف بوتان أول أماكن عمل مشتركة جديدة يتم بناؤها على أساس هذه المبادئ التوجيهية. |
Land lease has been signed by Government; four agencies have agreed to participate in common premises. | UN | وقعت الحكومة عقدا لتأجير أرض، ووافقت أربــع وكــالات علــــى استخدام أماكن عمل مشتركة. |
Donation of land is still being negotiated; common premises may be constructed. | UN | لا تزال المفاوضـــات جارية بشأن التبرع باﻷرض؛ قـــد يتم تشييد أماكن عمل مشتركة. |
Res. coord. is currently discussing expansion of common premises with Government. | UN | منظمة اﻷغذية والزراعة أكمل تشييد أماكن عمل مشتركة. روانـدا |
Negotiations are in progress with Government, which supports the idea of common premises. | UN | المناقشــات جاريــة بشأن توفير أماكن عمل مشتركة. |
Secretary-General, during a visit in 1995, requested agencies to consider regrouping in common premises. Kyrgyzstan UNHCR, UNICEF | UN | طلب اﻷمين العام من الوكالات، في أثناء زيارة قام بها في عام ١٩٩٥، أن تنظـر فـي إمكانية شغل أماكن عمل مشتركة. |
Two of the offices that already shared premises with some United Nations agencies were also undertaking activities to create a computerized virtual office to establish closer ties with other agencies. | UN | وثمة مكتبان من المكاتب التي تشغل بالفعل أماكن عمل مشتركة مع بعض وكالات الأمم المتحدة، يقومان أيضا بأنشطة لإنشاء مكتب للاتصالات الالكترونية الحاسوبية بغية إقامة روابط أوثق مع الوكالات الأخرى. |
Systematically advocate for joint premises to be considered by United Nations country teams when new or expanded premises are required in the context of a humanitarian crisis. | UN | الدعوة بصورة منهجية إلى أن تنظر أفرقة الأمم المتحدة القطرية في إمكانية إنشاء أماكن عمل مشتركة حين يستلزم الأمر أماكن عمل جديدة أو موسَّعة في سياق حدوث أزمة إنسانية. |