"أمامكم" - Traduction Arabe en Anglais

    • before you
        
    • in front of you
        
    • to you
        
    • you have
        
    • ahead of you
        
    • You got
        
    • You've got
        
    • your attention
        
    • here
        
    • is before
        
    • you in
        
    • that we
        
    • stand before
        
    • address the General Assembly
        
    I come before you to speak of the forces that must shape the new decade, the new century, the new millennium. UN إنني أقف أمامكم ﻷتكلم عن القوى التي لا بد وأن تضع شكل العقد الجديد، والقرن الجديد، واﻷعوام اﻷلف القادمة.
    I come before you to speak of the forces that must shape the new decade, the new century, the new millennium. UN إنني أقف أمامكم ﻷتكلم عن القوى التي لا بد وأن تضع شكل العقد الجديد، والقرن الجديد، واﻷعوام اﻷلف القادمة.
    It is early in your presidency, Sir, and already we come before you to express ourselves on the situation in the Middle East. UN إننا في مرحلة مبكرة من رئاستكم، يا سيدي، وها نحن نقف بالفعل أمامكم للإعراب عن موقفنا بشأن الحالة في الشرق الأوسط.
    You will find there are some slight changes in the list that you have in front of you. UN وستلاحظون أن هناك تغييرات طفيفة بالمقارنة مع القائمة الموجودة أمامكم.
    I am humbled to once again address this Assembly, and I stand before you humbled and emboldened. UN أشعر بالتضاؤل مرة أخرى وأنا أخاطب هذه الهيئة الموقرة، وأقف أمامكم في ضآلة وفي جرأة.
    I stand before you the sole survivor of this disaster. Open Subtitles أقف أمامكم و أنا الناجي الوحيد من تلك الكوارث.
    Because... aside from being a decorated marine... the man before you is a good husband and an excellent father. Open Subtitles حتى وأن كنت جندي في البحريّة يحمل وسامًا. فهذا الرجل الماثلُ أمامكم. كانَ زوجًا صالحًا وأبًا ممتازًا.
    here, I stand before you. You can do whatever you please Open Subtitles أنا أقف أمامكم الأن وتستطيعون أن تفعلوا بى ما يريحكم
    But today I stand before you with the secret of my own. Open Subtitles لكنني اليوم , أتيت واقفاً أمامكم حاملاً في جعبتي سراً كبير
    And even then, I fold my hands in humility before you... Open Subtitles ..وحتى ذلك الحين ، وأنا أضع يدي في تواضع أمامكم
    Once more, I am here before you to open one more wing Open Subtitles مرة أخرى . أنا أمامكم هنا لأقوم بإفتتاح جناح جديد آخر
    All right, do you realize, standing before you are legends? Open Subtitles حسناً، هل تدركون أن من يقفون أمامكم هم أساطرة؟
    I especially commend my fellow Costa Rican citizens for their free and sovereign decision, which has given me the great honour to represent them before you all. UN وأخص بالتحية مواطني في كوستاريكا لقرارهم الحر والسيادي، الذي أولاني هذا الشرف العظيم بتمثيلهم أمامكم جميعاً.
    Playing my songs in front of you guys is one thing, but getting back up on that stage by myself... Open Subtitles أن أعزف أمامكم يا رفاق هو شئ ما ولكن الصعود علي خشبة المسرح بمفردي
    That is integral to being an operative. That little piece of government-engineered plastic on the desk in front of you is a window to your soul. Open Subtitles هذه القطعة الصغيرة للبلاستيك المصممة حكومياً أمامكم هي نافذة إلى روحكم
    As you can see, gentlemen, in the published reports in front of you, monthly costs have increased. Open Subtitles كما ترون، أيها السادة، في التقارير التي نُشرت في أمامكم زادت التكاليف الشهرية
    When I spoke to you from this podium a year ago, my emphasis was on reform of the United Nations itself. UN عندما تكلمت أمامكم من فوق هذه المنصة قبل عام، ركزت على إصلاح اﻷمم المتحدة ذاتها.
    you have five minutes to check in at your cottages. Open Subtitles أيها السادة، أمامكم 5 دقائق لإثبات وجودكم فى غرفكم
    We are therefore not overly ambitious and have no illusions about the task that lies ahead of you, but we keep an open mind. UN ولذا، لا نطمح أكثر مما ينبغي ولا نتوهم بشأن المهمة المطروحة أمامكم بيد أننا ما زلنا على استعداد للنظر في أفكار جديدة.
    Looks like You got a couple extra minutes to study for that quiz, so... Open Subtitles يبدو أن أمامكم بضع دقائق إضافية لتذاكروا من أجل الإختبار
    Okay, You've got one hour. Your time starts now. Open Subtitles حسنًا، أمامكم ساعة واحدة ووقتكم يبدأ الآن
    In bringing this dangerous attitude on the part of the United States Administration to your attention, the Libyan Arab Jamahiriya wishes to state as follows: UN إن الجماهيرية العربية الليبية، إذ تضع أمامكم هذا المنحى الخطير لﻹدارة اﻷمريكية تود توضيح اﻵتي:
    I wish solemnly to reaffirm it before everyone here today. UN وأود رسميا أن أؤكده من جديد أمامكم جميعا اليوم.
    The text is before you in all the official languages. UN والنص معروض أمامكم بجميع اللغات الرسمية.
    I am pleased to address the Assembly and share the views of my country, Libya, on a number of serious and sensitive issues that we deem important for joint international action and increased universal cooperation. UN يسعدني أن أتحدث أمامكم معبرا عن وجهة نظر بلدي، ليبيا، في عدد من القضايا التي نرى أنها مهمة لمسيرة العمل الدولي المشترك وتطوير أدائه بما يمكنه من مواجهة القضايا الخطيرة والحساسة.
    This is a sad time to address the General Assembly on behalf of the Group of African States Members of the United Nations. On behalf of the entire African continent and indeed the entire world, we express our sadness at the death of the late President of the fraternal Comoros, Mr. Mohamed Taki Abdoulkarim. UN إنها للحظات مفعمة بالحزن واﻷسى أن أقف أمامكم اليوم، ممثلا لمجموعة الدول اﻷفريقية باﻷمم المتحدة، معزيا في فقيد القارة اﻷفريقية، بل واﻷسرة الدولية جمعاء، طيب الذكر، المغفور له بإذن الله تعالى، الرئيس الراحل محمد تقي عبد الكريم، رئيس جمهورية جزر القمر اﻹسلامية الشقيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus