"أمام اللجنة الخامسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the Fifth Committee
        
    • before the Fifth Committee
        
    • in the Fifth Committee
        
    • by the Fifth Committee
        
    • of the Fifth Committee
        
    • the Fifth Committee was
        
    In the light of the boycott, perhaps the time had come to look at the established practice of allowing staff representatives to make statements to the Fifth Committee. UN وهو يرى أنه في مواجهة مثل هذه المقاطعة قد يكون من المناسب إعادة النظر في الممارسة التي يسمح بموجبها لممثلي الرابطات بالتحدث أمام اللجنة الخامسة.
    The Secretary-General will offer greater details tomorrow in his address to the Fifth Committee to introduce the 2004-2005 budget. UN وسيوفر الأمين العام غدا قدرا أكبر من التفاصيل في خطابه أمام اللجنة الخامسة لعرض ميزانية العامين 2004-2005.
    He had taken note with interest of the remarks made to the Fifth Committee by the President of the Staff Union. UN واستطرد قائلا إنه قد أحاط علما مع الاهتمام بملاحظات رئيس اتحاد الموظفين أمام اللجنة الخامسة.
    Prepared statements made on behalf of the Group of 77 before the Fifth Committee UN أعدت بيانات أدلي بها باسم مجموعة الـ 77 أمام اللجنة الخامسة
    With regard to the peace-keeping budget, we welcome the proposals that have been made by the Secretary-General on agenda item 132, now before the Fifth Committee. UN وفيما يتصــل بميزانيــة حفــظ الســلام، نرحب بالمقترحات التي قدمها اﻷمين العام حول البند ١٣٢ من جدول اﻷعمال، والمطروحــة اﻵن أمام اللجنة الخامسة.
    Consideration should therefore be given to the views and concerns expressed by Member States in the Fifth Committee and the General Assembly. UN ولذا يفضل أن تؤخذ في الاعتبار الآراء والاهتمامات التي أعربت عنها الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة أمام اللجنة الخامسة والجمعية العامة.
    Because of the Secretary-General's stated commitment in his statement on personnel questions to the Fifth Committee that no staff member should lose his or her job as a result of the restructuring, such costs have not been included in the revised estimates. UN وبالنظر لالتزام اﻷمين العام الذي أعلنه في بيانه أمام اللجنة الخامسة بشأن مسائل الموظفين وقال فيه إنه لا ينبغي أن يخسر أي موظف عمله نتيجة ﻹعادة التشكيل، فإن هذه التكاليف لم تُدرج في التقديرات المنقحة.
    The Secretary-General further wishes to draw the attention of the Committee to his statement to the Fifth Committee on 26 August 1993. UN ويود اﻷمين العــام كذلك أن يوجه انتبــاه المكتب الــى بيانه أمام اللجنة الخامسة في ٢٦ آب/ غسطس ١٩٩٣.
    In his update to the Fifth Committee in October 2012 and in responding to our last recommendation, the Under-Secretary-General stated that he is personally accountable for ensuring the successful completion of the capital master plan. UN ففي إحاطة قدمها أمام اللجنة الخامسة في تشرين الأول/أكتوبر 2012 بشأن آخر التطورات، وفي إطار الرد على توصيتنا الأخيرة، قال إنه مسؤول شخصيا عن ضمان نجاح إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    He referred delegations to his statements to the Fifth Committee at its 48th and 61st meetings, at the fiftieth session. UN كما دعا رئيس اللجنة الوفود إلى الرجوع إلى العروض التي قدمها أمام اللجنة الخامسة أثناء الدورة الخمسين، في الجلستين ٨٤ و١٦.
    Additional Advisory Committee recommendations as presented orally by the Chairman of the Advisory Committee to the Fifth Committee at its 35th meeting on 6 December 2000 UN التوصيات الإضافية للجنة الاستشارية كما قدمها شفويا رئيس اللجنة أمام اللجنة الخامسة في جلستها 35 في 6 كانون الأول/ديسمبر 2000
    Lastly, he recalled the Secretary-General's request, in his address to the Fifth Committee on 5 October 1999, for authorization to retain surpluses arising at the end of the financial period 1998-1999 through the suspension of the relevant financial regulations; that request was reiterated in paragraph 3 of the second performance report. UN وأخيرا، أشار إلى طلب الأمين العام، الوارد في خطابه أمام اللجنة الخامسة يوم 5 تشرين الأول/أكتوبر 1999، للحصول على إذن بالاحتفاظ بالمبالغ الفائضة المتبقية في نهاية الفترة المالية 1998-1999، وذلك بتعليق العمل بالقواعد المالية ذات الصلة؛ وقد أكد ذلك الطلب في الفقرة 3 من تقرير الأداء الثاني.
    30. The Chairman said that, under agenda item 121, the President of the Federation of International Civil Servants’ Associations (FICSA) had asked to make a statement to the Fifth Committee. UN ٣٠ - الرئيس: أشار إلى أنه في إطـار البنـد ١٢١ مـن جـدول اﻷعمال، طلب رئيس اتحـاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين أن يدلي ببيان أمام اللجنة الخامسة.
    The Director of Conference Services responded to a question posed at the 55th meeting of the Fifth Committee regarding the interruption of the MX Public Broadcasting System during the Secretary-General's address to the Fifth Committee on his reform proposals. UN ورد مديـر خدمـات المؤتمرات على سؤال طرح في الجلسة ٥٥ للجنة الخامسة يتعلق بانقطاع شبكة اﻹذاعة العامة XM خلال خطاب اﻷمين العام أمام اللجنة الخامسة بشأن مقترحاته المتعلقة باﻹصلاح.
    He would also like Mr. Ward to say which United Nations bodies were charged with defending the interests of the Human Rights Committee and other treaty bodies before the Fifth Committee. UN ويمكن للسيد وارد أن يبين أيضاً أي الأجهزة التابعة للأمم المتحدة هي المكلفة بالدفاع عن مصالح اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وهيئات المعاهدات الأخرى أمام اللجنة الخامسة.
    In one of our previous statements before the Fifth Committee, we mentioned the injustices suffered by the Republic of Guinea-Bissau as far as representation among the staff of the Secretariat is concerned. UN وقد ذكرنا في أحد بياناتنا السابقة أمام اللجنة الخامسة المظالم التي عانت منها جمهورية غينيا - بيساو فيما يختص بالتمثيل في صفوف موظفي الأمانة العامة.
    We should not forget that the Secretary-General appeared before the Fifth Committee last October and appealed to Member States to help give him the flexibility to respond promptly and effectively to new challenges as they arise. UN ولا ينبغي أن ننسى أن الأمين العام تكلم أمام اللجنة الخامسة في تشرين الأول/أكتوبر الماضي وناشد الدول الأعضاء بالمساعدة على منحه المرونة في الاستجابة بسرعة وفعالية للتحديات الجديدة لدى ظهورها.
    53. The SECRETARY-GENERAL said that his appearance before the Fifth Committee was in keeping with the wish of the General Assembly that there should be a timely dialogue between Member States and the Secretary-General on the process of the restructuring of the Secretariat. UN ٥٣ - اﻷمين العام: قال إن حضوره أمام اللجنة الخامسة يتمشى مع رغبة الجمعية العامة في أن يكون هناك حوار مناسب في توقيته بين الدول اﻷعضاء واﻷمين العام حول إعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة.
    1. The European Union would like to reiterate what its representative indicated in this context in the Fifth Committee, that the promotion of justice and international law must be a priority objective for the United Nations. UN ١ - يود الاتحاد اﻷوروبي أن يكرر ما أشار إليه ممثلة في هذا السياق أمام اللجنة الخامسة من أن تعزيز العدالة والقانون الدولي يجب أن يكون هدفا ذا أولوية بالنسبة لﻷمم المتحدة.
    11. Through their interventions in the Fifth Committee, representatives of Member States and every Secretary-General have emphasized that the Secretary-General's hands should not be tied by a rigid mathematical formula for the appointment of staff in the Secretariat. UN ١١ - أكد ممثلو الدول اﻷعضاء وكل أمين عام، من خلال البيانات التي أدلوا بها أمام اللجنة الخامسة ضرورة عدم تكبيل يدي اﻷمين العام بصيغة حسابية جامدة فيما يتعلق بتعيين الموظفين في اﻷمانة العامة.
    The President informed the General Assembly that action on draft resolution VII was postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بتأجيل اتخاذ إجراء بشأن القرار الثامن إلى تاريخ لاحق لإتاحة الوقت أمام اللجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    In particular, he drew attention to the plan formulated by the previous Chairman to cope with the increasing workload of the Fifth Committee. UN ووجه الانتباه، خصوصا، إلى الخطة التي صاغها رئيس اللجنة السابق لمواجهة حجم العمل المتزايد أمام اللجنة الخامسة.
    24. Mr. Honningstad (Norway) said he felt that the Fifth Committee was faced with a historic opportunity to advance reform of the budgetary process. UN 24 - السيد هننغستاد (النرويج): قال إنه يرى أن أمام اللجنة الخامسة فرصة تاريخية للتوصية بإصلاح عملية الميزنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus