Leave to appeal to the Supreme Court of Canada was denied. | UN | ورفِض طلب الحصول على إذن بالاستئناف أمام المحكمة العليا لكندا. |
The House of Commons and the Speaker appealed against this decision to the Supreme Court of Canada. | UN | واستأنف كل من مجلس العموم ورئيس المجلس هذا القرار أمام المحكمة العليا لكندا. |
The House of Commons and the Speaker appealed against this decision to the Supreme Court of Canada. | UN | واستأنف كل من مجلس العموم ورئيس المجلس هذا القرار أمام المحكمة العليا لكندا. |
Leave to appeal to the Supreme Court of Canada was denied. | UN | ورفضت المحكمة اﻹذن بالاستئناف أمام المحكمة العليا لكندا. |
Leave to appeal to the Supreme Court of Canada was denied. | UN | ورفِض اﻹذن بالاستئناف أمام المحكمة العليا لكندا. |
Leave to appeal to the Supreme Court of Canada was denied. | UN | وقد رفِض اﻹذن بالاستئناف أمام المحكمة العليا لكندا. |
An application for leave to appeal to the Supreme Court of Canada was dismissed. | UN | وقد رفض طلب بالإذن بالطعن أمام المحكمة العليا لكندا. |
An application for leave to appeal to the Supreme Court of Canada was dismissed. | UN | وقد رفض طلب للاستئناف أمام المحكمة العليا لكندا. |
A motion for leave to appeal to the Supreme Court of Canada was dismissed in 1999. | UN | ورُفض في عام 1999 طلب للحصول على إذن بالاستئناف أمام المحكمة العليا لكندا. |
A decision of the judge on the habeas corpus application can be appealed to the provincial court of appeal and then, with leave, to the Supreme Court of Canada. | UN | ويمكن استئناف قرار القاضي فيما يتعلق بطلب المثول أمام القضاء أمام محكمة الاستئناف الاقليمية، ثم بعد ذلك أمام المحكمة العليا لكندا بموجب إذن. |
A decision of the judge on the habeas corpus application can be appealed to the provincial court of appeal and then, with leave, to the Supreme Court of Canada. | UN | ويمكن استئناف قرار القاضي فيما يتعلق بطلب المثول أمام القضاء أمام محكمة الاستئناف الاقليمية، ثم بعد ذلك أمام المحكمة العليا لكندا بموجب إذن. |
2.10 On 15 December 2006, the authors filed a notice of application for leave to appeal to the Supreme Court of Canada, again asking for vacation of the lower courts' decisions and seeking damages. | UN | 2-10 وفي 15 كانون الأول/ديسمبر 2006، رفع صاحبا البلاغ مذكرة للحصول على إذن بالاستئناف أمام المحكمة العليا لكندا يطالبان فيها مرة أخرى بإلغاء قرارات المحاكم الدنيا ويطلبان الحصول على تعويض عن الأضرار. |
The authors' applications for leave to appeal to the Court of Appeal for British Columbia and, subsequently, to the Supreme Court of Canada were dismissed on 7 February and 9 June 2005, respectively. | UN | ورفض الطلبان المقدمان من صاحبي البلاغ للحصول على إذن بالاستئناف أمام محكمة الاستئناف في كولومبيا البريطانية ثم أمام المحكمة العليا لكندا في 7 شباط/فبراير و 9 حزيران/يونيه 2005 على التوالي. |
2.10 On 15 December 2006, the authors filed a notice of application for leave to appeal to the Supreme Court of Canada, again asking for vacation of the lower courts' decisions and seeking damages. | UN | 2-10 وفي 15 كانون الأول/ديسمبر 2006، رفع صاحبا البلاغ مذكرة للحصول على إذن بالاستئناف أمام المحكمة العليا لكندا يطالبان فيها مرة أخرى بإلغاء قرارات المحاكم الدنيا ويطلبان الحصول على تعويض عن الأضرار. |
It should also be noted that, if this possibility of seeking a remedy had been used, the law furthermore allowed for any decision of the Federal Court to be appealed to the Federal Court of Appeal and likewise to the Supreme Court of Canada. | UN | وتجدر أيضاً ملاحظة أنه إذا استُخدمت هذه الإمكانية لالتماس سبل الانتصاف، فإن القانون يسمح كذلك باستئناف أي قرار من قرارات المحكمة الاتحادية أمام محكمة الاستئناف الاتحادية وبالمثل أمام المحكمة العليا لكندا. |
From the Commission's decisions, appeal is open to the Veterans Appeal Board, whose decisions are subject to review by the Federal Court-Trial Division and, with leave, to the Federal Court-Appeal Division, whose decisions may be appealed, with leave, to the Supreme Court of Canada. | UN | ويجوز استئناف أحكام اللجنة أمام مجلس الاستئناف الخاص بقدامى المحاربين الذي يمكن أن تخضع أحكامه لاعادة النظر فيها من جانب شعبة المحاكمات التابعة للمحكمة الاتحادية وكذلك، بإذن، من جانب شعبة الاستئناف التابعة للمحكمة الاتحادية التي يجوز استئناف أحكامها، بإذن، أمام المحكمة العليا لكندا. |
2.7 The author then appealed to the Supreme Court of Canada, claiming institutional bias on the part of the judicial apparatus and the legal profession of Canada. | UN | 2-7 واستأنفت صاحبة البلاغ قضيتها فيما بعد أمام المحكمة العليا لكندا مدعية وجود تحيز مؤسسي من طرف الجهاز القضائي والمحامين في كندا. |
5.3 The author submits that she exhausted domestic remedies when she made application for leave to appeal to the Supreme Court of Canada and her application was refused without reason. | UN | 5-3 وتؤكد صاحبة البلاغ أنها استنفدت سبل الانتصاف المحلية عندما رفعت طلباً بالسماح لها باستئناف القضية أمام المحكمة العليا لكندا ورفض طلبها بدون إبداء أي أسباب. |
The authors' applications for leave to appeal to the Court of Appeal for British Columbia and, subsequently, to the Supreme Court of Canada were dismissed on 7 February and 9 June 2005, respectively. | UN | ورفض الطلبان المقدمان من صاحبي البلاغ للحصول على إذن بالاستئناف أمام محكمة الاستئناف في كولومبيا البريطانية ثم أمام المحكمة العليا لكندا في 7 شباط/فبراير و9 حزيران/يونيه 2005 على التوالي. |
2.7 The author then appealed to the Supreme Court of Canada, claiming institutional bias on the part of the judicial apparatus and the legal profession of Canada. | UN | 2-7 واستأنفت صاحبة البلاغ قضيتها فيما بعد أمام المحكمة العليا لكندا مدعية وجود تحيز مؤسسي من طرف الجهاز القضائي والمحامين في كندا. |