"أمام محكمة العدل الدولية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • before the International Court of Justice in
        
    • at the International Court of Justice on
        
    • from the International Court of Justice in
        
    • before the International Court of Justice for
        
    Co-agent, counsel and advocate for Cameroon before the International Court of Justice in the case concerning the Land and Maritime Boundary between Cameroon and Nigeria. UN أحد ممثلي الكاميرون ومستشاريها ومحاميها أمام محكمة العدل الدولية في قضية الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا.
    - Special Counsel for Benin before the International Court of Justice in the Benin/Niger boundary dispute UN مستشار بنن الخاص أمام محكمة العدل الدولية في قضية النزاع الحدودي بين بنن والنيجر
    Earlier that year, he was also appointed by his Government as Jordan's representative, and head of delegation, before the International Court of Justice in the matter relating to the wall being built by Israel in the Occupied Palestinian Territories. UN وفي مطلع السنة نفسها، عينته الحكومة الأردنية ممثلا لها ورئيسا لوفدها أمام محكمة العدل الدولية في مسألة الجدار الفاصل الذي تقوم إسرائيل ببنائه في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Moreover, it is not open to Greece to now change its practice in order to seek to influence the outcome of the proceedings before the International Court of Justice in The Hague, which is what Greece now appears to be seeking to do. UN وعلاوة على ذلك، لا يحق لليونان أن تغير الآن ممارستها من أجل السعي إلى التأثير على نتيجة الدعوى المرفوعة أمام محكمة العدل الدولية في لاهاي، وهو ما تسعى اليونان الآن إلى تحقيقه، فيما يبدو.
    The Permanent Mission of Mexico to the international organizations presents its compliments to the secretariat of the Conference on Disarmament and has the honour to send it Mexico's declaration at the International Court of Justice on 3 November 1995 concerning the issue of the legality of the threat or use of nuclear weapons, and requests that it should be distributed as an official document of the Conference on Disarmament. UN تهدي بعثة المكسيك الدائمة لدى المنظمات الدولية تحياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح ويشرفها أن ترسل إليها نص بيان المكسيك أمام محكمة العدل الدولية في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ فيما يتعلق بمسألة شرعية التهديد باستخدام اﻷسلحة النووية أو استخدامها، وترجو منها العمل على توزيعه كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    61. After several rounds of negotiations, the two parties, through their respective Heads of State, met recently in New York through the mediation of the Secretary-General of the United Nations in order to continue negotiations with a view to seeking a legal solution from the International Court of Justice in The Hague. UN 61 - وبعد سلسلة من المفاوضات، اتفق مؤخراً الطرفان، عن طريق رئيس دولة كل منهما في نيويورك، وبفضل وساطة الأمين العام للأمم المتحدة، على مواصلة المفاوضات الرامية إلى إيجاد حل قضائي أمام محكمة العدل الدولية في لاهاي.
    Counsel and attorney before the International Court of Justice for territorial disputes between Burkina Faso and Mali, Chad and Libya, Namibia and Botswana, Cameroon and Nigeria, Burundi and the Democratic Republic of the Congo, Malaysia and Indonesia. Publications UN محام ومستشار أمام محكمة العدل الدولية في النزاعات الإقليمية بين بوركينا فاسو ومالي وبين تشاد وليبيا وبين ناميبيا وبوتسوانا وبين الكاميرون ونيجيريا وبين بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وبين ماليزيا وإندونيسيا.
    2 The Kingdom of Saudi Arabia contributed the sum of US$ 50,000 to cover the legal costs and fees of the lawyer retained by the Secretariat-General to appear before the International Court of Justice in this case. UN * تبرعت المملكة العربية السعودية بمبلغ 50 ألف دولار لتغطية نفقات الأعمال القانونية والمحامي الذي وكلته الأمانة العامة للمرافعة أمام محكمة العدل الدولية في هذا الشأن.
    Counsel and advocate for the Republic of Niger before the International Court of Justice in the case concerning the Frontier Dispute (Benin v. Niger). UN ومستشار ومحامي جمهورية النيجر أمام محكمة العدل الدولية في قضية الحدود البرية (جمهورية بنن/جمهورية النيجر).
    Agent of Slovakia before the International Court of Justice in the case concerning the Gabčikovo-Nagymaros Project (Hungary/Slovakia). 1993– UN ١٩٩٣- وكيل سلوفاكيا أمام محكمة العدل الدولية في قضية تتعلق بمشروع غابسيكوفو -ناغياموروس )هنغاريا/سلوفاكيا(
    1995/1996 Counsel for Samoa before the International Court of Justice in the requests for advisory opinions on the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons. UN 1995/1996 مستشار لساموا أمام محكمة العدل الدولية في الطلبات المتعلقة بالحصول على آراء استشارية بشأن مدى قانونية التهديد باستخدام الأسلحة النووية.
    These qualifications of the right of self-defence were raised by my country and others before the International Court of Justice in its hearings that led to the Advisory Opinion of the International Court of Justice on the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons. UN وقد أثار بلدي وبلدان أخرى موضوع هذه القيود على الحق في الدفاع عن النفس أمام محكمة العدل الدولية في جلسات الاستماع التي عقدتها والتي أدت إلى إصدار فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها.
    Co-Agent and Counsel of the Slovak Republic before the International Court of Justice in the case concerning the Gabčíkovo-Nagymaros Project (Hungary/Slovakia), to date. UN وكيل مشارك ومحام للجمهورية التشيكية أمام محكمة العدل الدولية في القضية المتعلقة بمشروع غايتشي كونو - ناغي ماروس )هنغاريا/سلوفاكيا(، حتى اﻵن.
    They were also cited by Belgium before the International Court of Justice in the Arrest Warrant case. UN واستشهدت بها أيضا بلجيكا أمام محكمة العدل الدولية في قضية مذكرة الاعتقال().
    Co-agent, counsel and advocate for Cameroon before the International Court of Justice in the case concerning the Land and Maritime Boundary between Cameroon and Nigeria UN أحد ممثلين الكاميرون، ومستشارها، ومحامي (أمام محكمة العدل الدولية في قضية الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا
    Counsel and advocate for the Republic of Niger before the International Court of Justice in the case concerning the Frontier Dispute (Benin v. Niger) UN مستشار ومحامي جمهورية النيجر أمام محكمة العدل الدولية في قضية الحدود البرية (جمهورية بنن/جمهورية النيجر)
    That position had been made clear during the oral presentation by the Malaysian Minister for Foreign Affairs before the International Court of Justice in The Hague on an advisory opinion on the legal consequences of the construction of an Israeli wall in the occupied Palestinian territory. UN وقال إنه تم إيضاح ذلك الموقف أثناء العرض الشفوي الذي قدمه وزير خارجية ماليزيا أمام محكمة العدل الدولية في لاهاي حول إصدار فتوى بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار إسرائيلي في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Agent of Slovakia before the International Court of Justice in the case concerning the Gabčíkovo-Nagymaros Project (Hungary/Slovakia) (1993-2003). UN وكيل سلوفاكيا أمام محكمة العدل الدولية في القضية المتعلقة بمشروع غابشيكوفو -ناغيماروس (هنغاريا/سلوفاكيا) (1993-2003).
    Agent of the Italian Government before the International Court of Justice in the Elettronica Sicula S.p.a. (ELSI) case (U.S. v. Italy), Judgment of 20 July 1989. UN ممثل الحكومة اﻹيطالية أمام محكمة العدل الدولية في قضية الكترونيكا سيكيولا )الولايات المتحدة ضد إيطاليا، الحكم الصادر في ٢٠ تموز/يوليه ١٩٨٩(.
    Counsel for the Federal Republic of Germany before the International Court of Justice in the North Sea Continental Shelf (Federal Republic of Germany/Denmark; Federal Republic of Germany/Netherlands) cases (1969) UN مستشار جمهورية ألمانيا الاتحادية أمام محكمة العدل الدولية في قضايا الجرف القاري لبحر الشمال )جمهورية ألمانيا الاتحادية/الدانمرك؛ جمهورية ألمانيا الاتحادية/هولندا( )١٩٦٩(.
    (b) CD/1389, dated 12 April 1996, entitled " Note Verbale dated 10 April 1996 from the Permanent Mission of Mexico addressed to the Secretariat of the Conference on Disarmament forwarding a copy of Mexico's declaration at the International Court of Justice on 3 November 1995 " . UN )ب( الوثيقة CD/1389 المؤرخة في ٢١ نيسان/أبريل ٦٩٩١ والمعنونة " مذكرة شفوية مؤرخة في ٠١ نيسان/أبريل ٦٩٩١ وموجهة الى أمانة مؤتمر نزع السلاح من بعثة المكسيك الدائمة تحيل فيها نص بيان المكسيك أمام محكمة العدل الدولية في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ " .
    65. After several rounds of negotiations, the two parties, through their respective Heads of State, met recently in New York through the mediation of the Secretary-General of the United Nations in order to continue negotiations with a view to seeking a legal solution from the International Court of Justice in The Hague. UN 65 - وبعد سلسلة من المفاوضات، اتفق مؤخرا الطرفان، عن طريق رئيس دولة كل منهما في نيويورك، وبفضل وساطة الأمين العام للأمم المتحدة، على مواصلة المفاوضات الرامية إلى إيجاد حل قضائي أمام محكمة العدل الدولية في لاهاي.
    Counsel and advocate before the International Court of Justice for territorial disputes between Burkina Faso and Mali, Chad and the Libyan Arab Jamahiriya, Namibia and Botswana, Cameroon and Nigeria, and Malaysia and Indonesia; counsel and advocate before an arbitral tribunal in a dispute between France and UNESCO UN محام ومستشار أمام محكمة العدل الدولية في النزاعات بين بوركينا فاسو ومالي وبين تشاد والجماهيرية العربية الليبية وبين ناميبيا وبوتسوانا وبين الكاميرون ونيجيريا وبين ماليزيا وإندونيسيا. ومحام ومستشار أمام محكمة تحكيم في منازعة بين فرنسا ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus