It is therefore essential in this regard that the Secretariat collaborates with the secretariats of those organizations. | UN | ولذلك فمن الضروري في هذا الخصوص أن تتعاون الأمانة العامة مع أمانات تلك المنظمات. |
It is therefore essential in this regard that the Secretariat collaborates with the secretariats of those organizations. | UN | ولذلك فمن الضروري في هذا الخصوص أن تتعاون الأمانة العامة مع أمانات تلك المنظمات. |
The Chair of the Committee stated that when specific matters arose in the Committee that concerned multilateral environmental agreements, she would explore with members the possibility of inviting the secretariats of those agreements to meetings as observers on an ad hoc basis. | UN | وأوضحت رئيسة اللجنة أنه عندما تطرح على اللجنة مسائل تتعلق بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، فإنها تبحث مع الأعضاء إمكانية دعوة أمانات تلك الاتفاقات لحضور الاجتماعات بصفة مراقب أو بصورة مخصصة. |
The African Peer Review Mechanism Support Unit has continued to provide technical advisory services to and cooperate with the secretariats of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and the African Peer Review Mechanism, as a strategic partner in the Mechanism process. | UN | وواصلت وحدة دعم الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران توفير خدماتها الاستشارية التقنية والتعاون مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومع أمانات تلك الآلية كشريك استراتيجي لعملية الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران. |
197. FAO indicated that although it was continuing to promote collaboration significantly among regional fisheries management organizations, the secretariats of the organizations were assuming a greater role in the organization of the meetings and contributing actively to the identification of issues for discussion. | UN | 197 - وأشارت الفاو إلى أنها تواصل تعزيز التعاون بين المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، لكن أمانات تلك المنظمات تتولى دورا أكبر في تنظيم الاجتماعات، سيما أنها تسهم بنشاط في تحديد مسائل المناقشة. |
SADC collaborated with the secretariats of these conventions and a number of programmes in facilitating access by member States to the various sources of funding provided in support of the implementation of their corresponding national action programmes. | UN | وقد تعاونت الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي مع أمانات تلك الاتفاقيات ومع عدد من البرامج لتسهيل وصول الدول الأعضاء إلى مختلف مصادر التمويل بغرض دعم تنفيذ برامج العمل الوطنية الخاصة بكل من تلك الدول. |
:: Governing bodies of international organizations and the broader membership should receive regular briefings by their secretariats on the status of implementation of G-20-related mandates. | UN | :: ينبغي للهيئات الإدارية للمؤسسات الدولية والعضوية الأوسع نطاقا تلقي إحاطات إعلامية منتظمة من أمانات تلك المؤسسات بشأن حالة تنفيذ الولايات المتصلة بمجموعة العشرين. |
It is at the same time conscious of its role as an external oversight body responsible only to the competent legislative bodies of the United Nations and the other participating organizations, requiring total independence from the secretariats of those organizations. | UN | والوحدة مدركة في الوقت نفسه لدورها كهيئة رقابة خارجية ليست مسؤولة إلا أمام الهيئات التشريعية المختصة بالأمم المتحدة والمنظمات المشاركة الأخرى، مما يتطلب استقلالا تاما عن أمانات تلك المنظمات. |
Their interest varies from dialogue to assisting the secretariats of those bodies to develop their capacity and to implementing intercountry programmes through them. | UN | ويتراوح ذلك الاهتمام من الحوار إلى مساعدة أمانات تلك الهيئات دون اﻹقليمية على تنمية قدرتها وتنفيذ البرامج المشتركة بين اﻷقطار من خلالها. |
He said that when specific matters arose in the Committee that concerned those agreements, he would explore with members the possibility of inviting the secretariats of those agreements to meetings as observers on an ad hoc basis. | UN | وقال إنه عندما تثار مسائل معينة في اللجنة بخصوص تلك الاتفاقات فإنه سيكشف مع الأعضاء إمكانية دعوة أمانات تلك الاتفاقات لحضور الاجتماعات كمراقبين على أساس مؤقت. |
It had now developed a significant portfolio for those areas which it covered and expedited project cycles, especially for enabling and capacity-building activities, working closely with the secretariats of those conventions. | UN | وقد توصل الصندوق إلى تكوين حافظة لها شأنها من أجل المجالات التي يغطيها، وعجل بدورات المشاريع، وبخاصة من أجل أنشطة التمكين وبناء القدرات، متعاوناً عن كثب مع أمانات تلك الاتفاقيات. |
5. It was suggested that the Chairman of the Committee on Conferences should hold consultations with the chairmen of the bodies concerned and that the secretariat of the Committee should consult with the secretariats of those bodies in view of the continuity that they provided. | UN | ٥ - واقترح البعض أن يجري رئيس لجنة المؤتمرات مشاورات مع رؤساء الهيئات المعنية وأن تتشاور أمانة اللجنة مع أمانات تلك الهيئات بالنظر الى ما توفره اﻷمانات من استمرارية. |
It further requested the Executive Director to promote cooperation and synergies between the secretariats of those conventions and with the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, the Chemicals Branch of the UNEP Division of Technology, Industry and Economics and the World Customs Organization, through various means. | UN | كما طلب إلى المدير التنفيذي تشجيع التعاون التام والتضافر فيما بين أمانات تلك الاتفاقيات ومع بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة للأوزون، وفرع المواد الكيميائية بشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الجمارك العالمية عن طريق مختلف الوسائل. |
It welcomed the increased cooperation among the various bodies, especially through the annual meeting of their chairpersons and through the provision of increased services to them by the Secretariat. Collaboration between the secretariats of those bodies, the High Commissioner and the Division for the Advancement of Women could also help to enhance their functioning. | UN | ولذا فهو يرحب مع الارتياح بزيادة التعاون بين مختلف الهيئات، عن طريق سبل منها، مثلا، الاجتماع السنوي لرؤسائها أو تحسين الخدمات التي تقدمها اﻷمانة العامة لتلك الهيئات، ويرى أن التعاون بين أمانات تلك الهيئات والمفوض السامي وشعبة النهوض بالمرأة يمكن أن يسهم أيضا في تحسين تلك الخدمات. |
It was suggested that the Chairman of the Committee on Conferences should hold consultations with the chairmen of the bodies concerned and that the secretariat of the Committee should consult with the secretariats of those bodies in view of the continuity that they provided. | UN | ١٧ - واقترح البعض أن يجري رئيس لجنة المؤتمرات مشاورات مع رؤساء الهيئات المعنية وأن تتشاور أمانة اللجنة مع أمانات تلك الهيئات بالنظر الى ما توفره تلك اﻷمانات من استمرارية. |
UNEP provides substantive support to the parties and secretariats of the multilateral environmental agreements on biodiversity and chemicals and wastes to enhance the implementation of those conventions at the regional and national levels. | UN | 24 - ويقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم الفني إلى الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المعنية بالتنوع البيولوجي والمواد الكيميائية والنفايات، وإلى أمانات تلك الإتفاقات، بغية تعزيز تنفيذ تلك الاتفاقيات على الصعيدين الإقليمي والوطني. |
" Noting also the need for enhanced coordination and cooperation at all levels among the parties to and the secretariats of the United Nations Convention to Combat Desertification, the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Convention on Biological Diversity, while respecting their individual mandates, | UN | " وإذ تلاحظ أيضا ضرورة تعزيز التنسيق والتعاون على جميع المستويات بين الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي، وبين أمانات تلك الاتفاقيات، في ظل احترام ولاية كل منها، |
" Noting also the need for enhanced coordination and cooperation at all levels among the parties to and the secretariats of the United Nations Convention to Combat Desertification, the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Convention on Biological Diversity, while respecting their individual mandates, | UN | " وإذ تلاحظ أيضا ضرورة تعزيز التنسيق والتعاون على جميع المستويات بين الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي، وبين أمانات تلك الاتفاقيات، في ظل احترام ولاية كل منها، |
Noting also the need for enhanced coordination and cooperation at all levels among the parties to and the secretariats of the United Nations Convention to Combat Desertification, the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Convention on Biological Diversity, while respecting their individual mandates, | UN | وإذ تلاحظ أيضا ضرورة تعزيز التنسيق والتعاون على جميع المستويات بين الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ() واتفاقية التنوع البيولوجي()، وبين أمانات تلك الاتفاقيات، في ظل احترام ولاية كل منها، |
The secretariats of these bodies must also play their part in this effort. | UN | كما يجب أن تقوم أمانات تلك الهيئات بدور من جانبها في هذا المجهود. |
The quality of such staff needed to be upgraded so that the Unit would be less dependent on information supplied by the participating organizations and thus ease the burden on their secretariats. | UN | وقال إنه يلزم رفع نوعية أولئك الموظفين حتى تصبح الوحدة أقل اعتمادا على المعلومات التي تزودها بها المنظمات المشاركة، وبذلك يخف العبء الواقع على أمانات تلك المنظمات. |