"أمانة الأونسيترال في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the UNCITRAL secretariat in
        
    • the UNCITRAL secretariat to
        
    • the UNCITRAL Secretariat is
        
    • by the UNCITRAL secretariat
        
    His delegation continued to support the UNCITRAL secretariat in its fulfilment of the role of transparency repository. UN ويواصل وفد بلده تيسير الدعم إلى أمانة الأونسيترال في القيام بدور مستودع الشفافية.
    Most recent technical assistance efforts by the UNCITRAL secretariat, in particular in the area of dispute settlement in the Middle East, were referred to as potentially producing positive long-term impact. UN وأشيرَ إلى أحدث جهود أمانة الأونسيترال في مجال المساعدة التقنية، ولا سيما في مجال تسوية المنازعات في الشرق الأوسط، باعتبار ما قد يترتب عليها من آثار إيجابية طويلة الأمد.
    Support was expressed for making known to States, for their consideration, possible actions recommended by the UNCITRAL secretariat in the light of experience accumulated through UNCITRAL technical assistance and cooperation activities. UN وأُبدي تأييد لتعريف الدول بالإجراءات الممكنة التي توصي بها أمانة الأونسيترال في ضوء رصيد التجارب المتراكمة من خلال أنشطة الأونسيترال في مجال المساعدة التقنية والتعاون التقني، لكي تنظر فيها.
    The contribution from the UNCITRAL secretariat to the next course will focus on issues of harmonization of laws on international trade law from the perspective of UNCITRAL, including past and current work. UN وسوف يركز إسهام أمانة الأونسيترال في الدورة المقبلة على مسائل مناسقة القوانين الخاصة بالقانون التجاري الدولي من منظور الأونسيترال، بما في ذلك الأعمال السابقة والجارية.
    In that context, the UNCITRAL Secretariat is making efforts to engage more actively with possible donors in raising funds for relevant technical assistance projects. UN وفي هذا السياق، نشطت أمانة الأونسيترال في السعي لدى المانحين المحتملين لتعبئة أموال من أجل مشاريع المساعدة التقنية ذات الصلة.
    Appreciation was expressed for the work by the UNCITRAL secretariat in that area as well as for its cooperation with the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وأُعرب عن التقدير للعمل الذي تضطلع به أمانة الأونسيترال في هذا المجال وكذلك لتعاونها مع المكتب المعني بالمخدرات والجريمة.
    The Commission may therefore wish to call for closer coordination and cooperation between the Joint Venture and the UNCITRAL secretariat, and to that end suggest that the involvement of the UNCITRAL secretariat in the work of the Joint Venture would be highly desirable. UN وربما تود اللجنة أن تدعو، من ثم، إلى تنسيق وتعاون وثيقين بين المشروع المشترك وأمانة الأونسيترال، وأن تذكر لهذا الغرض أن مشاركة أمانة الأونسيترال في عمل المشروع المشترك ستكون مستصوبة بقدر كبير.
    40. At its fortieth session, the Commission will hear an oral report from the Secretariat on preparation of an inventory requested by the General Assembly in its resolution 61/39 and involvement of the UNCITRAL secretariat in it. UN 40- وستستمع اللجنة، في دورتها الأربعين، إلى تقرير شفوي من الأمانة حول إعداد الجرد الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها 61/39 وحول مشاركة أمانة الأونسيترال في إعداده.
    26. He commended the role of the UNCITRAL secretariat in collecting and disseminating case law on UNCITRAL texts and in organizing training and technical assistance seminars and regretted that limited resources put constraints on such activities. UN 26 - وأشاد بالدور الذي أدته أمانة الأونسيترال في جمع ونشر السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال وفي تنظيم حلقات دراسية في مجال التدريب وتقديم المساعدة التقنية.
    The policy activities in the areas of public procurement of the following organizations described in this paper are derived from the participation of the UNCITRAL secretariat in the activities concerned, from publicly available materials and from information received by the UNCITRAL secretariat from these organizations in response to its inquiries: UN 4- وقد استمدت المعلومات عن الأنشطة السياساتية للمنظمات التالية في مجالات الاشتراء العمومي المعروضة في هذه الورقة من مشاركة أمانة الأونسيترال في الأنشطة المعنية ومن المواد المتاحة للمشاع ومن المعلومات التي تلقتها أمانة الأونسيترال من هذه المنظمات ردا على استفساراتها:
    66. During the period under review, the Government of the Republic of Korea, through its Ministry of Justice provided a contribution of US$ 18,803 for the participation of the UNCITRAL secretariat in the APEC EoDB project during 2013 (see para. 12 above). UN ٦٦- ووردت في الفترة قيد الاستعراض تبرعات من حكومة جمهورية كوريا، من خلال وزارة العدل الكورية، بمبلغ 803 18 دولار أمريكي لمشاركة أمانة الأونسيترال في مشروع تيسير المعاملات التجارية التابع لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ خلال عام 2013 (انظر الفقرة 12 أعلاه).
    During the period under review, the Government of the Republic of Korea, through its Ministry of Justice provided a contribution of $13,878.61 for the participation of the UNCITRAL secretariat in the APEC EoDB project (see para. 11 above). UN 92- ووردت في الفترة قيد الاستعراض تبرعات من حكومــة جمهوريـة كوريـا، من خـلال وزارة العدل، بمبلغ 878.61 13 دولارا أمريكيا لمشاركة أمانة الأونسيترال في مشروع تيسير المعاملات التجارية التابع لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ (انظر الفقرة 11 أعلاه).
    As the UNCITRAL secretariat had worked with UNODC in the drafting and dissemination of the questionnaire in preparation for the study, the Commission expressed its support for the assistance of the UNCITRAL secretariat in the UNODC project. UN ولأن أمانة الأونسيترال قد عملت مع المكتب المعني بالمخدرات والجريمة على إعداد الاستبيان وتعميمه في سياق التحضير للدراسة، أعربت لجنة منع الجريمة عن تأييدها للمساعدة التي تقدّمها أمانة الأونسيترال في سياق المشروع الذي يضطلع به المكتب.()
    As the UNCITRAL secretariat had worked with UNODC in the drafting and dissemination of the questionnaire in preparation for the study, the Commission expressed its support for the assistance of the UNCITRAL secretariat in the UNODC project. UN ولأن أمانة الأونسيترال قد عملت مع المكتب المعني بالمخدرات والجريمة على إعداد الاستبيان وتعميمه في سياق التحضير للدراسة، أعربت لجنة منع الجريمة عن تأييدها للمساعدة التي تقدّمها أمانة الأونسيترال في سياق المشروع الذي يضطلع به المكتب.()
    In that regard, Belarus was grateful for the contribution of the UNCITRAL secretariat to a workshop on investment dispute settlement held in Minsk in November 2012 and looked forward to similar cooperative efforts in the future. UN وفي هذا الصدد، تعرب بيلاروس عن امتنانها لمساهمة أمانة الأونسيترال في تنظيم حلقة عمل بشأن تسوية منازعات الاستثمار عُقدت في مِنسك في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، وتتطلع إلى بذل جهود تعاونية مماثلة في المستقبل.
    the UNCITRAL Secretariat is involved in the analysis of the OHADA's Uniform Arbitration act, which is based on the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration. UN وتشترك أمانة الأونسيترال في تحليل قانون أوهادا التحكيمي الموحّد،() المستند إلى قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus