"أمانة الأونكتاد على" - Traduction Arabe en Anglais

    • the UNCTAD secretariat to
        
    • the UNCTAD secretariat for
        
    • the UNCTAD secretariat on the
        
    • of the UNCTAD secretariat
        
    • the secretariat to
        
    • by the UNCTAD secretariat
        
    • UNCTAD secretariat is
        
    It had also encouraged the UNCTAD secretariat to make substantive contributions to the mid-term review of the Programme of Action for the Least Developed Countries. UN كما أن المجلس شجع أمانة الأونكتاد على المساهمة الفنية في استعراض منتصف المدة لبرنامج العمل الخاص بأقل البلدان نموا.
    He urged the UNCTAD secretariat to continue its analytical and capacity building work in the area of energy services. UN وحث أمانة الأونكتاد على مواصلة عملها التحليلي وعملها الخاص ببناء القدرات في مجال خدمات الطاقة.
    The Inspector encourages the UNCTAD secretariat to continue strengthening their knowledge management capacity in this regard. UN ويشجع المفتش أمانة الأونكتاد على أن تستمر في تعزيز قدراتها على إدارة المعارف في هذا الصدد.
    In conclusion, he thanked the UNCTAD secretariat for all of its projects of assistance to the Palestinian people. UN وفي الختام شكر أمانة الأونكتاد على جميع مشاريعها لتقديم المساعدة للشعب الفلسطيني.
    The country welcomed the offer for further technical assistance and vowed to continue to work in partnership with the UNCTAD secretariat on the implementation of the IPR recommendations. UN ورحب البلد بالعرض المقدم لتوفير المزيد من المساعدة التقنية، وتعهد بمواصلة العمل في شراكة مع أمانة الأونكتاد على تنفيذ توصيات الاستعراض.
    The following paragraphs provide a status report on the activities of the intergovernmental machinery and of the UNCTAD secretariat respectively. UN وتشكل الفقرات التالية تقريرا عن حالة أنشطة اﻵلية الحكومية الدولية وأنشطة أمانة اﻷونكتاد على التوالي.
    The representative of Iraq, expressing appreciation for UNCTAD's work in favour of Africa and LDCs, encouraged the secretariat to train more officials from the African continent in the field of trade and investment policymaking. UN 28 - وأعرب ممثل العراق عن التقدير للجهود التي يبذلها الأونكتاد لصالح أفريقيا وأقل البلدان نمواً، وشجع أمانة الأونكتاد على تدريب مزيد من المسؤولين من القارة الأفريقية في مجال صنع سياسة التجارة والاستثمار.
    The representative of the regional group urged the UNCTAD secretariat to continue mobilizing funds for the Global Commodities Forum 2014 and called for financial support from development partners. UN وحث ممثل المجموعة الإقليمية أمانة الأونكتاد على مواصلة تعبئة الأموال لصالح المنتدى العالمي للسلع الأساسية لعام 2014 ودعا إلى تقديم دعم مالي من قِبل الشركاء الإنمائيين.
    The Inspector urges the UNCTAD secretariat to improve the distribution of publications and dissemination of its work, and to make most, if not all, publications available online as soon as they are ready for public distribution. UN ويحث المفتش أمانة الأونكتاد على تحسين توزيع المطبوعات ونشر عملها، والعمل على إتاحة معظم تلك المطبوعات والأعمال، إن لم يكن كلها، على شبكة الإنترنت حالما تكون جاهزة لنشرها على الملأ.
    The Inspector urges the UNCTAD secretariat to post on its website all vacancy announcements and to establish an mail-alert list to inform Member States about new postings in the secretariat. UN ويحث المفتش أمانة الأونكتاد على أن تنشر في موقعها الشبكي جميع إعلانات الشواغر وأن تستحدث نظاماً للتنبيه بواسطة قائمة توزيع بالبريد الإلكتروني لإشعار الدول الأعضاء بما يستجد من إعلانات في الأمانة.
    Two speakers urged the UNCTAD secretariat to continue paying attention to the issue of commodity dependence and to upgrading the insertion of LDCs into global value chains. UN وحث متحدثان أمانة الأونكتاد على مواصلة الاهتمام بمسألة الاعتماد على السلع الأساسية والإسراع في دمج أقل البلدان نمواً في سلاسل القيمة العالمية.
    Two speakers urged the UNCTAD secretariat to continue paying attention to the issue of commodity dependence and to upgrading the insertion of LDCs into global value chains. UN وحث متحدثان أمانة الأونكتاد على مواصلة الاهتمام بمسألة الاعتماد على السلع الأساسية والإسراع في دمج أقل البلدان نمواً في سلاسل القيمة العالمية.
    10. Encourages the UNCTAD secretariat to continue its efforts to make further progress in their implementation; UN 10- تشجع أمانة الأونكتاد على مواصلة ما تبذله من جهود في سبيل إحراز مزيد من التقدم في تنفيذها؛
    It also supported greater coordination by international development organizations in technical cooperation, and encouraged the UNCTAD secretariat to develop a coordinating mechanism to interlink the various stakeholders in a network. UN ويؤيد الاتحاد أيضاً زيادة التنسيق بين المنظمات الإنمائية الدولية في مجال التعاون التقني، ويشجِّع أمانة الأونكتاد على تطوير آلية للتنسيق تربط بين مختلف الجهات صاحبة المصلحة في شبكة واحدة.
    Welcoming the activities undertaken by UNCTAD in implementation of the Brussels Programme of Action for the LDCs for the Decade 2001-2010, and urging the UNCTAD secretariat to redouble its efforts in support of LDCs in the future, UN وإذ يرحب بالأنشطة التي اضطلع بها الأونكتاد في سبيل تنفيذ برنامج عمل بروكسل للعقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً، ويحث أمانة الأونكتاد على مضاعفة جهودها الرامية إلى دعم أقل البلدان نمواً في المستقبل،
    31. Many delegates thanked the UNCTAD secretariat for organizing a very useful panel discussion. UN 31- وشكر العديد من المندوبين أمانة الأونكتاد على تنظيم حلقة نقاش مفيدة للغاية.
    31. Many delegates thanked the UNCTAD secretariat for organizing a very useful panel discussion. UN 31 - وشكر العديد من المندوبين أمانة الأونكتاد على تنظيم حلقة نقاش مفيدة للغاية.
    He thanked the UNCTAD secretariat for its continuous efforts and the donor countries for their support. UN 6 - وشكر أمانة الأونكتاد على جهودها المستمرة والبلدان المانحة على دعمها للشعب الفلسطيني.
    The Conference on Restrictive Business Practices was being organized by the UNCTAD secretariat on the basis of a review of the arrangements by the Trade and Development Board. UN وذكر أن المؤتمر المعني بالممارسات التجارية التقييدية تنظمه أمانة الأونكتاد على أساس استعراض للترتيبات ذات الصلة من قبل مجلس التجارة والتنمية.
    The EU agreed with the UNCTAD secretariat on the increasing importance of services and their development potential, including the importance of mode 4 for all trading partners, in particular developing countries. UN 24- وقال إن الاتحاد الأوروبي يتفق مع أمانة الأونكتاد على الأهمية المتزايدة للخدمات وما تنطوي عليه من إمكانيات من أجل التنمية، بما في ذلك أهمية أسلوب التوريد 4 بالنسبة لجميع الشركاء التجاريين، ولا سيما البلدان النامية.
    The request for an appropriation under section 11A, UNCTAD, is limited to the requirements of the UNCTAD secretariat as detailed below. UN والاعتماد المطلوب في إطار الباب ١١ ألف، مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، يقتصر على احتياجات أمانة اﻷونكتاد على النحو المبين تفصيلا أدناه.
    Therefore, GRULAC encouraged the secretariat to continue its efforts to carry out national ICT policy reviews, and to analyse the impact of ICT policies and programmes on poverty reduction, including their gender dimension. UN ولذلك تشجع المجموعة أمانة الأونكتاد على مواصلة الجهود التي تبذلها للاضطلاع بعمليات استعراض للسياسات العامة الوطنية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وعلى تحليل أثر سياسات وبرامج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الحد من الفقر، بما في ذلك البعد الجنساني لتلك السياسات والبرامج.
    34. The UNCTAD secretariat is also mindful of the work programme identified in the biennium 1996-1997 budget for insurance. UN ٤٣- كما أن أمانة اﻷونكتاد على وعي ببرنامج العمل المحدد في ميزانية فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ للتأمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus