"أمانة الأونكتاد من" - Traduction Arabe en Anglais

    • the UNCTAD secretariat to
        
    • UNCTAD secretariat from
        
    • of the UNCTAD secretariat
        
    Also invites extrabudgetary contributions from development partners to enable the UNCTAD secretariat to enhance its substantive and technical contributions to the preparatory processes and to the Conference; UN ويدعو أيضاً إلى توفير تبرعات من خارج الميزانية يقدمها الشركاء الإنمائيون لتمكين أمانة الأونكتاد من تعزيز مساهماتها الموضوعية والتقنية في العمليات التحضيرية وفي المؤتمر؛
    Also invites extrabudgetary contributions from development partners to enable the UNCTAD secretariat to enhance its substantive and technical contributions to the preparatory processes and to the Conference; UN ويدعو أيضاً إلى توفير تبرعات من خارج الميزانية يقدمها الشركاء الإنمائيون لتمكين أمانة الأونكتاد من تعزيز إسهامها الموضوعية والتقنية في العمليات التحضيرية وفي المؤتمر؛
    Also invites extrabudgetary contributions from development partners to enable the UNCTAD secretariat to enhance its substantive and technical contributions to the preparatory processes and to the Conference; UN ويدعو أيضاً إلى توفير تبرعات من خارج الميزانية يقدمها الشركاء الإنمائيون لتمكين أمانة الأونكتاد من تعزيز مساهماتها الموضوعية والتقنية في العمليات التحضيرية وفي المؤتمر؛
    Source: Compiled by the UNCTAD secretariat from various sources. UN المصدر: جمعت المعلومات أمانة اﻷونكتاد من مصادر مختلفة.
    The information received by the UNCTAD secretariat from the Coordinator of the Board is presented below in summarized form. UN ويرد أدناه عرض موجز للمعلومات التي وردت الى أمانة اﻷونكتاد من منسق المجلس.
    This informal note is part of the UNCTAD secretariat's efforts to keep member States updated on the work underway. UN وهذه المذكرة غير الرسمية هي جزء مما تبذله أمانة الأونكتاد من جهود في سبيل إبقاء الدول الأعضاء على بينة بآخر ما استجد بشأن هذه العملية.
    Also invites extrabudgetary contributions from donors and potential donors in a position to do so to enable the UNCTAD secretariat to enhance its substantive and technical contributions to the preparatory processes and to the conference; UN ويدعو أيضاً إلى تقديم تبرعات من خارج الميزانية من المانحين والمانحين المحتمَلين الذين هم في وضع يسمح لهم بذلك لتمكين أمانة الأونكتاد من تعزيز إسهاماتها الموضوعية والتقنية في العمليات التحضيرية وفي المؤتمر؛
    Also invites extrabudgetary contributions from donors and potential donors in a position to do so to enable the UNCTAD secretariat to enhance its substantive and technical contributions to the preparatory processes and to the conference; UN ويدعو أيضاً إلى تقديم تبرعات من خارج الميزانية من المانحين والمانحين المحتمَلين الذين هم في وضع يسمح لهم بذلك لتمكين أمانة الأونكتاد من تعزيز إسهاماتها الموضوعية والتقنية في العمليات التحضيرية وفي المؤتمر؛
    Also invites extrabudgetary contributions from donors and potential donors in a position to do so to enable the UNCTAD secretariat to enhance its substantive and technical contributions to the preparatory processes and to the conference; UN ويدعو أيضاً الجهات المانحة والجهات المانحة المحتمَلة القادرة على تقديم تبرعات خارجة عن الميزانية إلى أن تفعل ذلك لتمكين أمانة الأونكتاد من تعزيز مساهماتها الموضوعية والتقنية في العمليات التحضيرية وفي المؤتمر؛
    The deliberations of the Working Party, the results of the Mid-term Review, and the outcome of the work of the Coherence Panel of the Secretary-General of the United Nations should enable the UNCTAD secretariat to draw up guidelines for the overall orientation and management of UNCTAD's technical cooperation. UN وأوضح أن مداولات الفرقة العاملة ونتائج استعراض منتصف المدة ونتائج أعمال الفريق المعني بالاتساق التابع للأمين العام للأمم المتحدة يجب أن تمكّن أمانة الأونكتاد من وضع مبادئ توجيهية لتوجيه وإدارة التعاون التقني للأونكتاد بصورة إجمالية.
    The African Group appreciated the efforts of the UNCTAD secretariat to enhance production and trading opportunities for organic products from developing countries and hoped to benefit from technical cooperation and capacity building activities recommended by the experts. UN وقال إن المجموعة الأفريقية تقدر الجهود التي تبذلها أمانة الأونكتاد من أجل تحسين فرص إنتاج وتجارة السلع العضوية التي تنتجها البلدان النامية وتأمل بأن تستفيد من أنشطة التعاون التقني وأنشطة بناء القدرات التي أوصى بها الخبراء.
    21. The Secretary-General of UNCTAD said that UNCTAD-XIII would provide an opportunity to shed light on key issues and enable the UNCTAD secretariat to produce a road map for the global economy, with sustainable development the key target. UN 21 - وقال الأمين العام للأونكتاد إن الأونكتاد الثالث عشر سيكون فرصة لتسليط الضوء على مسائل أساسية وتمكين أمانة الأونكتاد من إعداد خارطة طريق للاقتصاد العالمي، تكون التنمية المستدامة هدفها الرئيسي.
    21. The Secretary-General of UNCTAD said that UNCTAD - XIII would provide an opportunity to shed light on key issues and enable the UNCTAD secretariat to produce a road map for the global economy, with sustainable development the key target. UN 21- وقال الأمين العام للأونكتاد إن الأونكتاد الثالث عشر سيكون فرصة لتسليط الضوء على مسائل أساسية وتمكين أمانة الأونكتاد من إعداد خارطة طريق للاقتصاد العالمي، تكون التنمية المستدامة هدفها الرئيسي.
    Further efforts should be made in strengthening intra-divisional self-evaluation with results being shared among divisions and with top management in the UNCTAD secretariat to improve self-evaluation techniques and strengthen performance. UN 175- وينبغي بذل مزيد من الجهود لتعزيز التقييم الذاتي داخل فرادى الشُّعب وتبادل نتائج ذلك التقييم فيما بين الشُّعب ومع الإدارة العليا في أمانة الأونكتاد من أجل النهوض بتقنيات التقييم الذاتي وتقوية الأداء.
    As in the past, the consultations with member States on the content of the draft work programme for the new biennium would enable the UNCTAD secretariat to bring to the attention of New York the comments of UNCTAD's member States before the Secretary-General of the United Nations finalized his budget proposal for submission to the General Assembly. UN وعلى غرار ما جرى في السابق، فإن المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن مضمون مشروع برنامج العمل لفترة السنتين الجديدة ستمكِّن أمانة الأونكتاد من توجيه الأنظار في نيويورك إلى تعليقات الدول الأعضاء في الأونكتاد قبل أن يضع الأمين العام للأمم المتحدة مقترحه بشأن الميزانية في صيغته النهائية لتقديمه إلى الجمعية العامة.
    The representative of Sri Lanka, speaking on behalf of the Asian Group and China, invited donor countries to make generous contributions in order to enable the UNCTAD secretariat to implement the Plan for Capacity Building and Technical Cooperation for Developing Countries, especially LDCs, and Economies in Transition in Support of their Participation in the WTO Doha Work Programme. UN 162- ودعا ممثل سري لانكا، متحدثاً باسم المجموعة الآسيوية والصين، البلدان المانحة إلى تقديم مساهمات سخية بغية تمكين أمانة الأونكتاد من تنفيذ خطة بناء القدرات والتعاون التقني لصالح البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، دعماً لمشاركتها في برنامج عمل منظمة التجارة العالمية المنبثق عن الدوحة.
    1. The Pre-UNCTAD XI High-level International Meeting of Experts on Sustainable Tourism for Development was convened by the Secretary-General of UNCTAD to enable the UNCTAD secretariat to benefit from the contributions of governmental and international experts in areas that need further activities in support of developing countries' efforts to take advantage of international tourism. UN 1- دعا الأمين العام للأونكتاد إلى عقد اجتماع الخبراء الدولي الرفيع المستوى السابق للأونكتاد الحادي عشر والمعني بالسياحة المستدامة من أجل التنمية لتمكين أمانة الأونكتاد من الاستفادة من مساهمات خبراء حكوميين ودوليين في مجالات يجب الاضطلاع فيها بمزيد من الأنشطة من أجل دعم ما تبذله البلدان النامية من جهود للإفادة من السياحة الدولية.
    Below is a summary of communications received by the UNCTAD secretariat from international organizations. UN ويرد أدناه موجز للرسائل التي تلقتها أمانة اﻷونكتاد من المنظمات الدولية.
    4. An important finding derived by the UNCTAD secretariat from the country case studies was that the choice of policy instruments designed to foster diversification; the sequencing of reforms had to address the specific institutional and structural characteristics of each LDC. UN ٤- ومن النتائج الهامة التي استخلصتها أمانة اﻷونكتاد من الدراسات اﻹفرادية القطرية أن الخصائص المؤسسية والهيكلية التي تنفرد بها كل من أقل البلدان نموا قد روعيت لدى اختيار صكوك السياسة العامة الموضوعة لتعزيز التنويع؛ ولدى ترتيب اﻹصلاحات.
    31. Communications received by the UNCTAD secretariat from organizations and bodies of the United Nations system and from specialized agencies indicate that over the recent period many of them have carried out over the recent period activities relevant to recommendations of the second session of the Commission on Science and Technology for Development. UN ١٣- تفيد الرسائل التي تلقتها أمانة اﻷونكتاد من المنظمات والهيئات في منظومة اﻷمم المتحدة ومن الوكالات المتخصصة بأن كثيراً منها قد اضطلع بأنشطة ذات صلة بتوصيات الدورة الثانية للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus