"أمانة الصندوق في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Fund secretariat in
        
    • the secretariat of the Fund in
        
    • the Fund secretariat on
        
    • CERF secretariat
        
    Section H contained a brief statement of the activities of the Fund secretariat in the period under review. UN ويتضمن الفرع حاء بياناً موجزاً عن أنشطة أمانة الصندوق في الفترة المستعرضة.
    OIOS highlighted that substantial progress had been achieved by the Fund secretariat in reducing the outstanding recommendations to only one, which would be closed soon, pending the filling of a vacant post to support the preparation of the financial statements. UN وأكد المكتب التقدم الهام الذي أحرزته أمانة الصندوق في تخفيض عدد التوصيات المتبقية إلى توصية واحدة فقط ستغلق قريباً متى مُلئت وظيفة شاغرة لدعم عملية إعداد البيانات المالية.
    The system will also allow for a better flow of information between the Fund secretariat in New York and the focal points in the subregional offices of UN-Women. UN وسيتيح هذا النظام أيضا إمكانية تعزيز تدفق المعلومات بين أمانة الصندوق في نيويورك، والمنسقين المحليين في المكاتب دون الإقليمية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Those additional requirements would be offset in part by an increase of $18,400 in the estimates of income from rental of premises under income section 2, General income, related to the increase in space required by the secretariat of the Fund in Geneva. UN وهذه الاحتياجات اﻹضافية سيعوضها جزئيا زيادة قدرها ٤٠٠ ١٨ دولار في تقديرات اﻹيرادات المتأتية من إيجار اﻷماكن تحت باب اﻹيرادات ٢، اﻹيرادات العامة، تتصل بزيادة في الحيز المكاني الذي تحتاج إليه أمانة الصندوق في جنيف.
    The Investment Management Division submitted its part of the financial statements to the Fund secretariat on 11 March 2011. UN وقدمت الشعبة الجزء الذي يخصها من البيانات المالية إلى أمانة الصندوق في 11 آذار/مارس 2011.
    The Group also received an update on the resource mobilization and communications efforts of the CERF secretariat. UN وتلقى الفريق أيضا معلومات مستكملة عن الجهود التي تبذلها أمانة الصندوق في مجالي تعبئة الموارد والاتصالات.
    To note with appreciation the work done by the Executive Committee with the assistance of the Fund secretariat in the year 2006; UN 1 - أن يشير مع التقدير إلى ما قامت به اللجنة التنفيذية من أعمال بمساعدة من أمانة الصندوق في عام 2006؛
    To note with appreciation the work done by the Executive Committee with the assistance of the Fund secretariat in the year 2007; UN 1 - يلاحظ مع التقدير الأعمال التي قامت بها اللجنة التنفيذية بمساعدة أمانة الصندوق في عام 2007؛
    To note with appreciation the work done by the Executive Committee with the assistance of the Fund Secretariat, in the year 2002; UN 1 - يحيط علماً مع التقدير بالعمل الذي أنجزته اللجنة التنفيذية بمساعدة أمانة الصندوق في عام 2002؛
    1. To note with appreciation the work done by the Executive Committee, with the assistance of the Fund Secretariat, in the year 2003; UN 1 - أن يلاحظ مع التقدير العمل الذي أنجزته اللجنة التنفيذية بمساعدة من أمانة الصندوق في عام 2003؛
    The Board requested more involvement of the local pension secretariats in assisting the Fund secretariat in the follow-up process related to non-returns of certificates of entitlement. UN ١٠١ - وطلب المجلس زيادة إشراك أمانات المعاشات التقاعدية المحلية في مساعدة أمانة الصندوق في عملية المتابعة المتصلة بحالات عدم إعادة شهادات الاستحقاق.
    To note with appreciation the work done by the Executive Committee with the assistance of the Fund secretariat in the year 2004; UN 1 - يلاحظ مع التقدير العمل الذي قامت به اللجنة التنفيذية بمساعدة من أمانة الصندوق في عام 2004؛
    1. To note with appreciation the work done by the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol with the assistance of the Fund secretariat in the year 2006; UN 1 - أن يلاحظ مع التقدير ما قامت به اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال من أعمال بمساعدة أمانة الصندوق في عام 2006؛
    UNIDO reported to the Fund secretariat in May 2006 that the interim import permit arrangement was still in place and that the national ozone unit was yet to inform the agency that a permanent licensing system had been established. UN وقام اليونيدو بإبلاغ أمانة الصندوق في أيار/مايو 2006 بأن ترتيب أذون الاستيراد المؤقت لا يزال موضع التنفيذ وأنه لا يزال يتعين على وحدة الأوزون الوطنية أن تبلغ الوكالة بأنه تم إنشاء نظام دائم للترخيص.
    UNIDO reported to the Fund secretariat in May 2006 that the interim import permit arrangement was still in place and that the national ozone unit was yet to inform the agency that a permanent licensing system had been established. UN وقام اليونيدو بإبلاغ أمانة الصندوق في أيار/مايو 2006 بأن ترتيب أذون الاستيراد المؤقت لا يزال موضع التنفيذ وأنه لا يزال يتعين على وحدة الأوزون الوطنية أن تبلغ الوكالة بأنه تم إنشاء نظام دائم للترخيص.
    7. In net terms, the Fund currently reimburses the United Nations for the full annual cost of the space occupied by IMS in New York and for two thirds of the cost of the space occupied by the Fund secretariat in New York and Geneva. UN 7 - وفي الوقت الراهن، يسدد الصندوق للأمم المتحدة صافي التكلفة السنوية الكاملة للحيز الذي تشغله دائرة إدارة الاستثمارات في نيويورك وثلثي تكلفة الحيز الذي تشغله أمانة الصندوق في نيويورك وجنيف.
    1. To note with appreciation the work done by the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol with the assistance of the Fund secretariat in 2009; UN 1 - يلاحظ مع التقدير الأعمال التي قامت بها اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال بمساعدة أمانة الصندوق في عام 2009؛
    1. To note with appreciation the work done by the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol with the assistance of the Fund secretariat in 2008; UN 1 - يلاحظ مع التقدير الأعمال التي قامت بها اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال بمساعدة أمانة الصندوق في عام 2008؛
    18. Since the establishment of the Al-Aqsa Fund to assist the Palestinian people, under the administration of the Islamic Development Bank, UNCTAD intensified its contacts with the secretariat of the Fund in areas of common concern. UN 18 - ومنذ إنشاء صندوق المجلس الأقصى لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، بإدارة البنك الإسلامي للتنمية ، كثف الأونكتاد اتصالاته مع أمانة الصندوق في المجالات موضع الاهتمام المشترك.
    11. The implications to the United Nations of the current proposals of UNJSPB and action taken by the General Assembly in its resolution 52/222 in respect of the proposals submitted by the secretariat of the Fund in 1997 are set out in table 1 below. UN ١١ - ويبين الجدول ١ أدناه ما تتحمله اﻷمم المتحدة من آثار بفعل مقترحات مجلس صندوق المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة واﻹجراء الذي اتخذته الجمعية العامة في قرارها ٥٢/٢٢٢ بصدد المقترحات المقدمة من أمانة الصندوق في عام ١٩٩٧.
    This has been done in the notes to the 2010 financial statements that the Investment Management Division submitted to the Fund secretariat on 11 March 2011, specifically under funds under management. UN نُـفذ ذلك في الملاحظات على البيانات المالية لعام 2010 والتي قدمتها شعبة إدارة الاستثمار إلى أمانة الصندوق في 11 آذار/مارس 2011، وعلى وجه التحديد في إطار الأموال التي تجري إدارتها.
    The Advisory Group was updated on resource mobilization and communications efforts by the CERF secretariat. UN وتلقى الفريق الاستشاري معلومات مستكملة عن الجهود التي تبذلها أمانة الصندوق في مجالي تعبئة الموارد والاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus