The limited funding available for rural areas is provided by international organizations, voluntary bodies and local organizations. | UN | أما التمويل المحدود الموجود في الريف فيتم من قبل المنظمات العالمية والهيئات الطوعية والمنظمات المحلية. |
UNICEF core funding grew annually by 0.9 per cent. | UN | أما التمويل بالموارد الأساسية لليونيسيف فقد سجل نموا سنويا بنسبة 0.9 في المائة. |
funding for the operation of the Department of Gender Equality is allocated in the Finance and Appropriation Act. | UN | أما التمويل اللازم لتشغيل إدارة المساواة الجنسانية فيخصص في قانون المالية والاعتمادات. |
Non-core or earmarked funding served the priorities of donors rather than recipients and increased transaction costs. | UN | أما التمويل غير الأساسي أو المخصص فهو يخدم أولويات المانحين وليس المتلقين، ويزيد تكاليف المعاملات. |
The additional funding, if approved, would bring the total cost of the project, excluding maintenance, to $72.9 million. | UN | أما التمويل اﻹضافي، إذا تمت الموافقة عليه فسوف يزيد التكلفة الكلية للمشروع باستثناء الصيانة إلى ٧٢,٩ مليون دولار. |
Capital funding is provided for community-based projects to restore built heritage. | UN | أما التمويل الرأسمالي فيقدم لمشروعات ترميم مباني التراث في المجتمعات المحلية. |
funding is provided partly by the State and in some cases from resources provided by the NGOs on the local boards. | UN | أما التمويل فتكفله جزئياً الدولة، وأحياناً موارد الكيانات الأعضاء في اللجان المحلية. |
funding for the operation of the Department of Gender Equality is allocated in the Finance and Appropriation Act. | UN | أما التمويل اللازم لتشغيل إدارة المساواة بين الجنسين فيخصص في قانون المالية والاعتمادات. |
The remaining funding ($1.6 million) will be managed by UNDP through reinsertion projects. | UN | أما التمويل المتبقي، وقدره 1.6 مليون دولار، فسيديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن طريق مشاريع إعادة الإدماج. |
funding to credit and guarantee schemes increased from 7 per cent to 21 per cent. | UN | أما التمويل المقدم إلى مشاريع الائتمان والضمان فقد ارتفع من ٧ في المائة إلى ٢١ في المائة. |
funding for 1994 is being provided by an extension of the 1993 project. | UN | أما التمويل الخاص بعام ٤٩٩١ فيتم بواسطة تمديد لمشروع عام ٣٩٩١. |
External funding from official sources has only a supplementary role; much of this is bilateral rather than multilateral aid. | UN | أما التمويل الخارجي من المصادر الرسمية فليس له سوى دور تكميلي؛ ويتم معظم ذلك في شكل معونات ثنائية وليست متعددة اﻷطراف. |
The funding for Rwanda was barely 40 per cent in 1993. | UN | أما التمويل المتعلق برواندا فقد بلغ بالكاد نسبة ٤٠ في المائة عام ١٩٩٣. |
Whatever funding United Nations agencies receive for population assistance from donor countries to the Development Assistance Committee is considered to be bilateral assistance. | UN | أما التمويل الذي تتلقاه وكالات الأمم المتحدة لأغراض المساعدة السكانية من البلدان المانحة في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فهو يعتبر مساعدة ثنائية. |
funding for young child survival and development has passed through an atypical process, varying from $13 million in 2004, to $5 million in 2005 and to $15 million in 2006. | UN | أما التمويل المخصص لبقاء الطفل الصغير ونمائه فمر عبر عملية غير نمطية، إذ بلغ 13 مليون دولار في عام 2004، وانخفض إلى 5 ملايين دولار في عام 2005 ليرتفع إلى 15 مليون دولار في عام 2006. |
State funding of non-formal and adult education amounted to 3% and 1.2%, respectively. | UN | أما التمويل الحكومي للتعليم غير الرسمي وتعليم الكبار فيبلغ 3% و 1.2% على التوالي. |
funding comes from television licence income and commercial revenue, which sustains three national television stations, four national radio networks, and one local radio station. . | UN | أما التمويل فيأتي من الدخل الذي تدره التراخيص ومن الإيرادات التجارية، ويدعم ثلاث محطات تلفزيونية وطنية وأربع شبكات إذاعية وطنية ومحطة إذاعية محلية واحدة. |
Predictable and sustainable funding for priority areas of the DTIS actions plans was required for the medium and long term. | UN | أما التمويل المتوقع والمستدام لمجالات ذات أولوية في خطط عمل الدراسة التشخيصية لتكامل التجارة فمطلوب في الأجلين المتوسط والطويل. |
The extrabudgetary funding allocated to United Nations support for NEPAD, $470,000, is used solely by the Office of the Special Adviser. | UN | أما التمويل من خارج الميزانية المخصص لبرنامج الدعم المقدم من الأمم المتحدة للشراكة الجديدة والبالغ 000 470 دولار، فيقتصر استخدامه على مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا. |
funding for peacebuilding is usually drawn from development budgets, which typically have long lead times from inception to disbursement at the country level. | UN | أما التمويل لبناء السلام فيُستمد عادة من ميزانيات التنمية، وهي بطبيعتها تقتضي مهلا طويلة منذ البدء بها حتى صرفها على صعيد البلد. |