"أما بالنسبة للفترة" - Traduction Arabe en Anglais

    • for the period
        
    for the period ending 30 June 2000, an amount of $427,061,800 had already been authorized by the General Assembly. UN أما بالنسبة للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000، فقد أذنت الجمعية العامة بمبلغ قدره 800 061 427 دولار.
    for the period 2004/05, the provision has been realigned to self-sustainment, under facilities and infrastructure. UN أما بالنسبة للفترة 2004/2005 فقد عدل قيد الاعتماد بنقله إلى التغطية الذاتية للنفقات تحت بند المرافق والهياكل الأساسية.
    for the period 2003-2004 the Government expects $94,970,022 in revenue and $91,356,357 in expenditure. UN أما بالنسبة للفترة 2003-2004، فتتوقع الحكومة إيرادات بمبلغ 022 970 94 دولارا، ونفقات بمبلغ 357 356 91 دولارا.
    for the period beginning on 10 June 1995, the monthly charge for UNAMIR was reduced because the United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM) is now offsetting a portion of the cost. UN أما بالنسبة للفترة البادئة في ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥، فقد انخفضت التكلفة الشهرية المترتبة على البعثة، ﻷن بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا تتحمل اﻵن جزء من التكلفة.
    for the period from 1 January to 30 June 1995, the estimate as shown in annex VI to the report is $1,377,200 for rations for the same number of personnel. UN أما بالنسبة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥، فيبين المرفق السادس من التقرير أن تقدير مخصصات اﻹعاشة يبلغ ٢٠٠ ٣٧٧ ١ دولار لنفس العدد من اﻷفراد.
    for the period from 1 February to 15 March, the figures were 16 in 1996 and 10 in 1995. UN أما بالنسبة للفترة الممتدة من ١ شباط/فبراير حتى ١٥ آذار/مارس، فقد كانت اﻷرقام ١٦ في عام ١٩٩٦ و ١٠ في عام ١٩٩٥، بالترتيب.
    for the period 2012-2013, the projected income is $460.0 million per annum for regular resources and $270.0 million per annum for co-financing resources as of 1 March 2011. UN أما بالنسبة للفترة 2012-2013، فتقدر الإيرادات المتوقعة بمبلغ 460 مليون دولار سنويا للموارد العادية و 270 مليون دولار سنويا لموارد التمويل المشترك في 1 آذار/مارس 2011.
    for the period 2011/12, the Committee notes from the information provided to it that the Mission incurred an expenditure of $3,858, while there is no provision for any projects for the period. UN أما بالنسبة للفترة 2011/2012، فتلاحظ اللجنة مما جاء في المعلومات المقدمة إليها أن البعثة تكبّدت نفقات بلغت 858 3 دولارا في حين لا يوجد أي اعتماد لأي مشروع في الفترة المعنية.
    for the period of 2000 covered by the report, A. Peter van Walsum (Netherlands) is Chairman, the delegations of Argentina and Ukraine serving as Vice-Chairmen. UN أما بالنسبة للفترة الممتدة طوال عام 2000، المشمولة بهذا التقرير، فيتألف المكتب من أ. بيتر فان والسوم (هولندا) رئيسا، في حين يتولى وفدا الأرجنتين وأوكرانيا منصبي نائبي الرئيس.
    for the period from 16 to 20 March, when it will act as the preparatory body for the special session of the General Assembly, the Commission will have a separate agenda and timetable. UN أما بالنسبة للفترة من ٦١ الى ٠٢ آذار/مارس ٨٩٩١ ، التي ستعمل فيها اللجنة كهيئة تحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية ، فسيكون للجنة جدول أعمال وجدول زمني منفصلان .
    for the period from 11 to 13 March 1998, when it will act as a functional commission of the Economic and Social Council, the Commission will have a separate agenda and timetable. UN أما بالنسبة للفترة من ١١ الى ٣١ آذار/مارس ٨٩٩١ ، التي ستعمل فيها كلجنة فنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ، فسيكون للجنة جدول أعمال وجدول زمني منفصلان .
    65. The Advisory Committee was informed that reimbursements to troop-contributing countries had been made for the period from 15 January to 30 June 1996 and that for the period from 1 July 1996 to 31 January 1997 amounts owed to troop contributors were estimated at $37 million. UN ٦٥ - وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن رد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات قد تم عن الفترة من ١٥ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، أما بالنسبة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ فتقدر المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات بمبلغ ٣٧ مليون دولار.
    for the period of 2001 covered by this report, Ole Peter Kolby (Norway) serves as Chairman, the delegations of Mauritius and Ukraine as Vice-Chairmen. UN أما بالنسبة للفترة الممتدة طوال عام 2001، المشمولة بهذا التقرير، فيتألف المكتب من أولى بيتر كولبي (النرويج) رئيسا، في حين يتولى وفدا أوكرانيا وموريشيوس منصبي نائبي الرئيس.
    for the period from 1 December 2005 to 31 May 2006, 2 letters of credit were paid in full, 86 letters of credit were partially paid and residual balances of the letters of credit were cancelled, and 47 letters of credit were extended to 2006 and 1 letter of credit was extended to 2007. UN أما بالنسبة للفترة من 1 كانون الأول/ ديسمبر 2005 إلى 31 أيار/مايو 2006، فقد سدد بالكامل خطابا اعتماد، وسدد جزئيا 86 خطاب اعتماد، وألغي الرصيد المتبقي لخطابات الاعتماد، ومدد 47 خطاب اعتماد إلى عام 2006، ومدد خطاب اعتماد واحد إلى عام 2007.
    for the period from 1 July 1995 to 30 June 1996, the General Assembly also approved $60 million gross ($57,386,000 net) in its resolution 49/245 of which the two-thirds share, equivalent to $38,257,300, would be funded from voluntary contributions from the Government of Kuwait. UN أما بالنسبة للفترة من ١ تموز/يوليه ٥٩٩١ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٦٩٩١، فقد وافقت الجمعية العامة أيضا، في قرارها ٩٤/٥٤٢، على رصد مبلغ إجماليه ٠٦ مليون دولار )صافيه ٠٠٠ ٦٨٣ ٧٥ دولار(، تُمول حصـة قدرهـا ثلثـاه، أي ٠٠٣ ٧٥٢ ٨٣ دولار من تبرعات مقدمة من حكومة الكويت.
    for the period from 1 January 2011 to 31 December 2012, the proportion of female promotions was 52.4 per cent at IFAD and 56.1 at WIPO (see A/65/334 and A/67/347). UN أما بالنسبة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2011 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، فكانت نسبة ترقية النساء 52.4 في المائة في الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، و 56.1 في المائة في المنظمة العالمية للملكية الفكرية (انظر الوثيقتين A/65/334 و A/67/347).
    15. for the period 2000–2003, as outlined in the INSTRAW strategic plan and work programme 2000–2003 (see INSTRAW/BT/1999/R.4), the Institute will develop further some of the issues pertinent to the medium-term plan and address some of the new thematic issues. UN ١٥ - أما بالنسبة للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣ كما جاءت في الخطة الاستراتيجية للمعهد وبرنامج عمله للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣ )انظر INSTRAW/1999/BT/CRP.4( فسيعمل المركز على زيادة بلورة بعض القضايا المتصلة بالخطة المتوسطة اﻷجل، والتصدي لبعض القضايا المواضيعية الجديدة.
    for the period from 1 March to 31 August 1995, hazard duty pay is provided only for staff assigned outside Luanda, based on the proposed distribution of staff by geographical location set out in annex VI and the deployment schedule shown in annex IV and taking into account an estimated 20 per cent vacancy rate owing to the phased deployment ($519,300). UN أما بالنسبة للفترة الممتدة من ١ آذار/مارس الى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٥، فهو لا يشمل بدل المهام الخطرة إلا للموظفين المعينين خارج لواندا، استنادا الى التوزيع المقترح للموظفين حسب الموقع الجغرافي المحدد في المرفق السادس وجدول الوزع المبين في المرفق الرابع، وعلى أساس أن المعدل المقدر للشواغر نتيجة للوزع التدريجي يبلغ ٢٠ في المائة )٣٠٠ ٥١٩ دولار(.
    In 1999, the Interdepartmental Committee on Charter Repertory amended the allocation of studies further as follows: the responsibility for the preparation of Article 8 (in volume I) for the period up to and including 1996 lies with the Department of Management (Office of Human Resources Management) and for the period covering 1997 onwards, the Department of Economic and Social Affairs will undertake the Repertory studies in question. UN وفي عام ١٩٩٩، أجرت اللجنة المشتركة بين اﻹدارات المعنية بمرجع ممارسات الميثاق مزيدا من التعديل على عملية إحالة الدراسات على النحو التالي: أنيطت مسؤولية إعداد المادة ٨ )في المجلد اﻷول( للفترة الممتدة حتى نهاية عام ١٩٩٦، بإدارة الشؤون اﻹدارية )مكتب إدارة الموارد البشرية(، أما بالنسبة للفترة التي تشمل عام ١٩٩٧ وما بعده، فسوف تضطلع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالدراسات المعنية بالمرجع.
    118. for the period under review, the Board noted that in order to absorb the cost of the reform of service condition harmonization for staff in peacekeeping operations within existing resources, the Department of Field Support planned to abolish 349 long-vacant posts and nationalize 330 low-level vacant posts in 12 active missions and UNLB. UN 118 - أما بالنسبة للفترة قيد الاستعراض، فقد لاحظ المجلس أنه لكي يتم استيعاب تكلفة إصلاح الخلل فيما يتعلق بمواءمة شروط الخدمة للموظفين في عمليات حفظ السلام في نطاق الموارد الموجودة، خطّطت إدارة الدعم الميداني لإلغاء 349 وظيفة شاغرة منذ فترة طويلة وتحويل 330 وظيفة شاغرة منخفضة الرتبة إلى وظائف وطنية في 12 بعثة عاملة وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus