"أما حصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the share
        
    the share of recommendations in procurement and most other areas has remained more or less stable in recent years. UN أما حصة التوصيات في مجال المشتريات ومعظم المجالات الأخرى فقد ظلت ثابتة نوعا ما في السنوات الأخيرة.
    the share of the regular budget in the cost of the Board of Auditors is budgeted under United Nations Board of Auditors; UN أما حصة الميزانية العادية في تكلفة مجلس مراجعي الحسابات فهي مدرجة في الميزانية في إطار مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة؛
    Of that amount, the share of the United Nations would be $43 million and that of the Government of Cambodia $13.3 million. UN وستكون حصة الأمم المتحدة في ذلك المبلغ 43 مليون دولار، أما حصة حكومة كمبوديا فستكون 13.3 مليون دولار.
    For example, the share of fuel combustion in UN أما حصة الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية فقد ظلت على حالها عملياً أي بنسبة 76.2 في المائة خلال هذه الفترة.
    the share of rural population, which is only 15 per cent of the total population of the country as a whole, is much higher in these regions. UN أما حصة السكان الريفيين، الذين لا يتجاوز عددهم 15 في المائة من مجموع عدد سكان البلد ككل، فهي أعلى بكثير في هذه المناطق.
    the share of LDCs in exports of these products is negligible, and therefore not shown in table1. UN أما حصة أقل البلدان نمواً من صادرات هذه المنتجات فهي زهيدة ولذلك لا تظهر في هذا الجدول.
    the share of economies in transition in world exports has grown to reach its current level of 5 per cent. UN أما حصة الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الصادرات العالمية فقد ازدادت لتصل إلى مستواها الراهن البالغ 5 في المائة.
    the share of women out of the personnel hired by universities by resources from the State budget was almost 36 %, the corresponding figure for professors having been 23 %. UN أما حصة النساء من الموظفين الذين عينوا بالجامعات بناء علي موارد ميزانية الدولة فقد ناهزت 36 في المائة، والرقم المناظر فيما يتصل بالأساتذة كان يبلغ 23 في المائة.
    the share of the regular budget in the cost of the Board of External Auditors is budgeted under the United Nations Board of Auditors; UN أما حصة الميزانية العادية في تكلفة مجلس مراجعي الحسابات الخارجيين فهي مدرجة في الميزانية في إطار مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة؛
    the share of the regular budget in the cost of the Board of External Auditors is budgeted under the United Nations Board of Auditors; UN أما حصة الميزانية العادية في تكلفة مجلس مراجعي الحسابات الخارجيين فهي مدرجة في الميزانية في إطار مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة؛
    Egypt’s exports of manufactured goods reached 25.6 per cent of its total exports, and the share of exports of mineral fuels was 45.3 per cent. UN وبلغت صادرات مصر من السلع المصنوعة نسبة ٢٥,٦ في المائة من إجمالي صادراتها، أما حصة صادرات المواد الوقودية المعدنية فقد وصلت إلى ٣,٤٥ في المائة.
    the share of work-months delivered by female experts in the total delivered by all experts in technical cooperation projects rose from 19 per cent in 1997 to 34 per cent in 2003. UN أما حصة أشهر العمل التي قضتها الخبيرات الاستشاريات من مجموع المدة التي قضاه كافة الخبراء في مشاريع التعاون التقني فارتفعت من 19 في المائة في 1997 إلى 34 في المائة في 2003.
    the share of ODA to the least developed countries in the total GNP of donor countries which were members of the Development Assistance Committee had dropped from 0.09 per cent in 1990 to 0.06 per cent in 1995. UN أما حصة المعونة المقدمة إلى أقل البلدان نموا من الناتج القومي اﻹجمالي الموحد للبلدان المانحة اﻷعضاء في لجنة المساعدة اﻹنمائية، فقد انخفضت من ٠,٠٩ في المائة في عام ١٩٩٠ إلى ٠,٠٦ في المائة في عام ١٩٩٥.
    the share of Africa in overall ODA of DAC countries in 1993 was 44 per cent. UN أما حصة أفريقيا من مجموع المساعدات اﻹنمائية الرسمية التي تقدمها بلدان لجنة المساعدة اﻹنمائية في عام ١٩٩٣ فقد بلغت ٤٤ في المائة.
    Standing at 27 per cent in 1993, the share of RBE recovered substantially in the following two years, averaging more than 29 per cent per year. UN أما حصة نفقات الميزانية العادية البالغة ٢٧ في المائة في عام ١٩٩٣، فقد زادت إلى حد كبير في السنتين التاليتين وبلغت في المتوسط ما يزيد على ٢٩ في المائة سنويا.
    the share of infrastructure spending in stimulus packages represents on average 64 per cent in developing countries and 22 per cent in developed countries. UN أما حصة الإنفاق على الهياكل الأساسية في برامج التحفيز الاقتصادي فتمثل في المتوسط 64 في المائة في البلدان النامية و22 في المائة في البلدان المتقدمة.
    the share of allocated funds for compulsory education that institutions must set aside for support to pupils with disabilities was increased in 2004 from 0.15 per cent to 0.3 per cent. UN أما حصة الأموال المخصصة للتعليم الإجباري التي يجب على المؤسسات رصدها لدعم التلاميذ المعوقين فقد زيدت في عام 2004 من 0.15 في المائة إلى 0.3 في المائة.
    the share for developed countries is 70 per cent. UN أما حصة البلدان المتقدمة فتبلغ 70 في المائة في().
    the share of 14 year-olds smoking cigarettes daily has been on the decline since 2001: 15 % of girls and 13 % of boys smoked every day; today's corresponding figures being 10 % and 7 %. UN أما حصة من يدخنون السجائر وهم في الرابعة عشرة من عمرهم، فإنها آخذة في الانخفاض منذ عام 2001، ونسبة 14 في المائة من البنات و 13 في المائة من الأولاد تدخن يوميا، وتبلغ الأرقام المناظرة اليوم 10 في المائة و 7 في المائة.
    the share of unearmarked contributions from Governments, amounting to $755 million, dropped to 24 per cent of income, while they had represented 39 per cent in 1996-1997. UN أما حصة التبرعات غير المخصصة المقدمة من الحكومات، التي بلغت 755 مليون دولار فقد انخفضت إلى 24 في المائة من الإيرادات، في حين أنها كانت تمثل 39 في المائة في الفترة 1996-1997.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus