all other income is accounted for on a cash basis. | UN | أما سائر الإيرادات فتكون معالجتها محاسبيا على أساس نقدي. |
all other obligations continue to remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate; | UN | أما سائر الالتزامات، فتظل سارية لمدة 12 شهراً بعد نهاية فترة السنتين المرتبطة بها؛ |
all other staff members are covered by the United Nations Office at Geneva insurance scheme, the United Nations Staff Mutual Insurance Society (UNSMIS), whose operations are reflected in the United Nations financial statements. | UN | أما سائر الموظفين فمشمولون بخطة التأمين الخاصة بمكتب الأمم المتحدة في جنيف، وبخطة جمعية موظفي الأمم المتحدة للتأمين الطبي ضد المرض والحوادث، والتي تظهر عملياتهما في البيانات المالية للأمم المتحدة. |
all other agreements were domestically applicable only where expressly stipulated by law. | UN | أما سائر الاتفاقات فلم تكن قابلة للتطبيق على الصعيد الداخلي إلا إذا كان القانون ينص صراحة على ذلك. |
the rest of the provision, however, remains in force as between the two parties. | UN | أما سائر الحكم فيظل ساري المفعول بين الطرفين. |
all other forms of prostitution are far more difficult to chart. | UN | أما سائر أشكال البغاء فإن تحديد تفاصيلها أصعب بكثير. |
Teachers of a foreign language should teach in the language in question whilst all other subjects should be taught in English. | UN | ويوصي مدرسي لغة أجنبية بأن يستعملوا هذه اللغة في تدريسها، أما سائر المواد فتدرّس باللغة الإنكليزية. |
all other students reading a first degree are entitled to Lm 60 per month. | UN | أما سائر طلبة الدرجات الجامعية الأولى فقيمة مرتبهم الشهري 60 ل م. |
all other items would be considered in plenary. | UN | أما سائر البنود اﻷخرى فيتم النظر فيها في الجلسات العامة. |
all other flight services were provided by UNPROFOR, which resulted in savings under this heading. | UN | أما سائر خدمات الطيران فقد وفرتها قوة اﻷمم المتحدة للحماية، مما أدى الى تحقيق وفورات في إطار هذا البند. |
all other norms having the hierarchy of laws may be monitored when they raise an issue relating to the constitutionality of a bill submitted by the President of the Republic, the Senate, the Chamber of Deputies or one quarter of the serving members of either chambers. | UN | أما سائر القواعد ذات التراتبية القانونية فتخضع لعملية الإشراف هذه حين يبرز تساؤل حول دستورية مشروع قانون ما صادر عن رئاسة الجمهورية أو مجلس الشيوخ أو مجلس النواب أو ربع أعضاء أي من تينك الغرفتين. |
all other income is accounted for on a cash basis, with the exception of income accrued on Government letters of credit which are irrevocable. | UN | أما سائر الإيرادات فتكون معالجتها محاسبيا على أساس نقدي، باستثناء الإيرادات المستحقة على خطابات اعتماد حكومية غير قابلة للإلغاء. |
all other staff members are covered by the United Nations Office at Geneva insurance scheme, the United Nations Staff Mutual Insurance Society, whose operations are reflected in the United Nations financial statements. | UN | أما سائر الموظفين فمشمولون بخطة التأمين الخاصة بمكتب الأمم المتحدة في جنيف، وبخطة جمعية التأمين التعاوني لموظفي الأمم المتحدة، والتي تظهر عملياتهما في البيانات المالية للأمم المتحدة. |
all other staff members are covered by the United Nations Office at Geneva insurance scheme, the United Nations Staff Mutual Insurance Society (UNSMIS), whose operations are reflected in the United Nations financial statements. | UN | أما سائر الموظفين فتشملهم خطة التأمين الخاصة بمكتب الأمم المتحدة في جنيف، وخطة التأمين المتبادل لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث اللتان تظهر عملياتهما في البيانات المالية للأمم المتحدة. |
all other staff members are covered by the United Nations Office at Geneva (UNOG) insurance scheme, the United Nations Staff Mutual Insurance Society (UNSMIS), whose operations are reflected in the United Nations financial statements. | UN | أما سائر الموظفين فتشملهم خطة التأمين الخاصة بمكتب الأمم المتحدة في جنيف، وخطة التأمين المتبادل لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث اللتان تظهر عملياتهما في البيانات المالية للأمم المتحدة. |
all other income is accounted for on a cash basis, with the exception of income accrued on government letters of credit, which are irrevocable. | UN | أما سائر الإيرادات فتكون معالجتها محاسبيا على أساس نقدي، باستثناء الإيرادات المستحقة على خطابات اعتماد حكومية غير قابلة للإلغاء. |
all other items included in the claim for evacuation costs are not recommended for compensation because such costs are not directly related to Iraq’s invasion of Kuwait. | UN | أما سائر البنود المدرجة في المطالبة المتعلقة بتكاليف اﻹجلاء فلا يوصى بالتعويض عنها ﻷن هذه التكاليف لا تتصل مباشرة بغزو العراق للكويت. |
all other income is accounted for on a cash basis, with the exception of income accrued on government letters of credit which are irrevocable. | UN | أما سائر الإيرادات فتكون معالجتها محاسبيا على أساس نقدي، باستثناء الإيرادات المستحقة على خطابات اعتماد حكومية غير قابلة للإلغاء. |
all other income is accounted for on a cash basis, with the exception of income accrued on government letters of credit, which are irrevocable. | UN | أما سائر الإيرادات فتكون معالجتها محاسبيا على أساس نقدي، باستثناء الإيرادات المستحقة على خطابات اعتماد حكومية غير قابلة للإلغاء. |
all other regions continue with high disparity levels, varying between 27 percentage points for South Asia to 14 for East Asia and the Pacific. | UN | أما سائر المناطق فما زالت تشهد مستويات مرتفعة من التفاوت تتراوح بين ٢٧ نقطة مئوية في جنوبي آسيا و ١٤ نقطة مئوية في شرق آسيا والمحيط الهادئ. |
the rest of the provision, however, remains in force between the two parties. | UN | أما سائر الحكم فيظل ساري المفعول بين الطرفين. |