"أما عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • as for
        
    • as to the
        
    • with regard to the
        
    • regarding the
        
    • concerning the
        
    • as regards the
        
    • with respect to the
        
    • as far as
        
    • in terms of
        
    • in the case of
        
    • turning to the
        
    as for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty we hope that in the near future this Treaty can finally enter into force. UN أما عن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية فنرجو أن تدخل هذه المعاهدة أخيرا حيز التنفيذ في المستقبل القريب.
    as for paragraph 19, he meant that security problems arose when a minority was ethnically linked to the territory of a neighbouring State. UN أما عن الفقرة ٩١ فإن مقصده منها كان أن المشاكل اﻷمنية إنما تنشأ عندما تكون اﻷقلية مرتبطة إثنياً بإقليم دولة مجاورة.
    as for Cyberspace technology, it is not alien to the province. UN أما عن تكنولوجيا الاتصالات العالمية فهي ليست غريبة عن المقاطعة.
    as to the effects of depleted uranium, he had received conflicting reports and was awaiting further clarification. UN أما عن آثار اليورانيوم المنضب، فقد تلقى عنها تقارير متعارضة وهو ينتظر المزيد من الإيضاح.
    as to the assumption regarding the number of dependent children per General Service staff member, the discrepancy had resulted in financial implications that were not accurate. UN أما عن الافتراضات المتعلقة بعدد اﻷولاد الذين يعولهم كل موظف من موظفي فئة الخدمات العامة، فقد ترتب على التفاوت آثار مالية غير دقيقة.
    with regard to the social services available to victims, the following points should be considered: UN أما عن الخدمات الاجتماعية المتاحة للضحايا، فتجدر الإشارة إلى النقاط التالية:
    regarding the staffing of the field office, she noted that it was no different from that in other countries. UN أما عن عدد موظفي المكتب الميداني فلاحظت أنه لا يختلف عن مثيله في البلدان اﻷخرى.
    as for the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, Article 4 thereof contains a general provision as follows: UN أما عن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فتتضمن المادة 4 منه حكما عاما نصه كما يلي:
    as for completeness, some managers wish to see their comments better reflected in the final audit report. UN أما عن الاستيفاء، فقد أعرب بعض المديرين عن أملهم في بيان تعليقاتهم على نحو أفضل في التقرير النهائي لمراجعة الحسابات.
    as for Switzerland, we have pledged to maintain our level of development aid despite stringent budget constraints. UN أما عن سويسرا، فقد تعهدنا بالمحافظة على مستوى ما نقدمه من معونة إنمائية بالرغم من قيود الميزانية الصارمة.
    as for alimony after a divorce, it was paid to support children who were minors, but there was no support payment for the mother. UN أما عن النفقة بعد الطلاق، فإنها تُدفع لدعم الأطفال القاصرين، ولكن لا توجد أية مدفوعات لدعم الأُم.
    as for rape, it was simply not true that such offences had been a problem before the conflict. UN أما عن الاغتصاب، ليس صحيحاً أن هذه الجرائم كانت تمثل مشكلة قبل النزاع.
    as for the attack, we have presented unavoidable and undeniable evidence after a week-long investigation was carried out by international teams. UN أما عن الهجوم، فقد قدمنا بشأنه أدلةً لا مناص منها ودامغة بعد تحقيقٍ استغرق أسبوعاً أجرته أفرقة دولية.
    as for completeness, some managers wish to see their comments better reflected in the final audit report. UN أما عن الاستيفاء، فقد أعرب بعض المديرين عن أملهم في بيان تعليقاتهم على نحو أفضل في التقرير النهائي لمراجعة الحسابات.
    as to the newspaper article which quoted the Attorney-General on the need for increased resources for detention centres for juveniles, that article should be viewed as a sign of transparency on the part of the Government. UN أما عن التقرير الصحفي الذي نقل عن النائب العام تصريحه حول الحاجة إلى مزيد من الموارد لإنشاء مراكز احتجاز للأحداث، قال إنه ينبغي النظر إلى ذلك كدلالة على الشفافية التي تتوخاها الحكومة.
    as to the State party's argument that its regulations are not discriminatory, counsel contends that this argument ignores the principle of indirect discrimination. UN أما عن حجة الدولة الطرف بأن لوائحها ليست تمييزية، فيؤكد المحامي أن هذه الحجة تتجاهل مبدأ التمييز غير المباشر.
    On the working groups for the core issues, I will be soliciting ideas as to the possible mandates that could be given. UN أما عن الأفرقة العاملة المعنية بالقضايا الأساسية، فسوف أطلب إليها أفكاراً عن الولايات التي يمكن التكليف بها.
    with regard to the timetable, we believe that there is a practical need for flexibility as regards the allocation of time. UN أما عن الجدول الزمني، نعتقد أنه ينبغي التحلي بالمرونة لأسباب عملية.
    concerning the running costs of the reorganization, he assured that the numbers were the same as had been provided earlier. UN أما عن تكاليف إدارة إعادة التنظيم، فقد أكد أن الأعداد هي نفس الأعداد المذكورة سابقاً.
    with respect to the role of the creditor committee, it was observed that although important, the creditor committee should not be given authority to decide on the granting of post-commencement finance. UN أما عن دور لجنة الدائنين، فقد لوحظ أنه على الرغم من أهميتها، لا ينبغي أن تُمنح سلطة البت في منح تمويل لاحق لبدء الإجراءات.
    as far as sexual relations with minors were concerned, the age of consent in Brazil was 14 years. UN أما عن العلاقات الجنسية مع قصﱠر فإن سن القبول في البرازيل هو ٤١ سنة.
    30. in terms of access to the management of transfers: UN 30 - أما عن الاستفادة من إدارة موارد التحويلات:
    in the case of the solitary cell system, the maximum period was 15 days, and 10 in the case of a minor. UN أما عن نظام الحبس الانفرادي، فإن المدة القصوى للاحتجاز هي ٥١ يوماً، و٠١ أيام بالنسبة للمحتجز القاصر.
    turning to the Working Group, we note that there have been many fewer sessions and meetings this year compared to the past, reflecting the present state of ennui among member States. UN أما عن الفريق العامل، فإننا نلاحظ أن دوراته واجتماعاته أقل كثيرا هذا العام مما كانت عليه في الماضي، مما يعكس حالة الضجر الراهنة التي تسود بين الدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus