"أما مستوى" - Traduction Arabe en Anglais

    • the level of
        
    the level of funds allocated to special purpose grants is satisfactory. UN أما مستوى الأموال المخصصة للمنح المرصودة لأغراض خاصة فهو مرض.
    the level of accountability of panel members, given the lack of transparency of the proceedings, is indeed minimal. UN أما مستوى المساءلة الذي يتعرض له أعضاء الأفرقة، بالنظر إلى انعدام شفافية إجراءاتها، فيعتبر متدنيا بالفعل.
    the level of heat and radiation of americium is considerably high. UN أما مستوى الحرارة والإشعاع المنبعثين من الأمريسيوم فهو عالٍ كثيراً.
    the level of support for proposals on a programme of work is duly reflected in the plenary records. UN أما مستوى الدعم للاقتراحات المقدمة بشأن برنامج للعمل فيظهر حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة.
    the level of support for proposals on a programme of work is duly reflected in the plenary records. UN أما مستوى الدعم للاقتراحات المقدمة بشأن برنامج للعمل فيظهر حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة.
    the level of reported crime, including inter-ethnic crime, is low. UN أما مستوى الإبلاغ عن الجرائم، بما فيها الجرائم المرتكبة فيما بين الطوائف الإثنية، فهو منخفض.
    the level of funding required in Iraq considerably distorted the overall picture. UN أما مستوى التمويل اللازم للعراق فقد أحدث اضطرابا كبيرا في معطيات الصورة العامة.
    the level of availability in major food commodities stagnated where it did not deteriorate. UN أما مستوى توافر السلع الغذائية الرئيسية فقد ركد حيثما لم يتقهقر.
    the level of security achieved so far is vital for the future consolidation of peace. UN أما مستوى اﻷمن الذي تحقق حتى اﻵن فهو بالغ اﻷهمية لتوطيد السلام في المستقبل.
    The meeting and servicing facilities provided by the United Nations centres at those venues were more than adequate, and the level of participation has remained largely the same irrespective of the venue. UN فمرافق الاجتماعات والخدمات التي توفرها مراكز اﻷمم المتحدة في تلك اﻷماكن كانت أكثر من كافية، أما مستوى التمثيل فقد بقي على حاله أساسا بغض النظر عن المكان.
    the level of unpaid contributions for 2006 and prior years had been reduced but remained high; 46 Parties were in arrears for that period, their contributions totalling $582,869. UN أما مستوى المساهمات التي لم تدفع لعام 2006 وللسنوات السابقة فقد تم تخفيضه وإن كان قد ظل مرتفعاً. فقد تأخر 46 طرفاً عن الدفع في تلك الفترة وبلغت مساهماتها 869 582 دولار.
    the level of special-purpose income is also expected to increase slightly by 2 per cent, reflecting increased commitments likely for the business plans of Bolivia and Colombia. UN أما مستوى الايرادات الخاصة الغرض، فمن المتوقع أيضا أن يشهد زيادة طفيفة قدرها 2 في المائة تجسّد الزيادة في التعهدات التي يرجح أن تحصل بشأن خطتي أعمال بوليفيا وكولومبيا.
    the level of leisure—time activity in the general population is low: some 20 per cent of persons aged 14+ participate in such activity at least once a week. UN أما مستوى النشاط الترويحي فمنخفض بالنسبة لعامة السكان: وتشارك في هذا النشاط مرة واحدة على اﻷقل في اﻷسبوع نسبة ٠٢ في المائة من اﻷشخاص الذين يبلغون من العمر ٤١ سنة أو أكثر.
    the level of education on astronautics will be officially raised this year by the Ministry of National Education and Sport of Poland and it will then be possible to include astronautics in the education programmes of all Polish universities that have sufficient staff to run an astronautics programme. UN أما مستوى التعليم الخاص بالملاحة الفضائية فسوف يُرفع رسميا هذا العام من جانب وزارة التعليم والرياضة في بولندا. وسوف تتاح الامكانية عند ذاك لكي تشمل برامج التعليم الملاحة الفضائية في كل الجامعات البولندية التي لديها هيئة تدريسية كافية لكي تتولى تدريس برنامج الملاحة الفضائية.
    the level of functional resources allocated to the same functions in the Finance Division is limited, perhaps 10 staff and some 5-6 consultants. UN أما مستوى الموارد التنظيمية المخصصة للوظائف نفسها في شعبة الشؤون المالية فيعد محدوداً، وقد يتطلب 10 موظفين وحوالي 5 إلى 6 مستشارين.
    the level of expenditures incurred in those areas during the modernization programme, which was implemented from 2002/03 to 2005/06, ranged from $4 million at its peak to $2.7 million. UN أما مستوى النفقات المتكبدة في هذه المجالات خلال برنامج التحديث الذي نفذ من الفترة 2002/2003 إلى الفترة 2005/2006 المالية، فقد تراوح بين 4 ملايين دولار في ذروته و 2.7 مليون دولار.
    54. the level of implementation of supplementary funded programmes of 67 per cent (68 per cent for 1994) lagged behind the general resources programmes level of 89 per cent. UN ٥٤ - أما مستوى تنفيذ البرامج الممولة من اﻷموال التكميلية، وهو ٦٧ في المائة )٦٨ في المائة لعام ١٩٩٤(، فقد تخلف عن مستوى تنفيذ البرامج الممولة من الموارد العامة، وهو ٨٩ في المائة.
    9. the level of assurance about the physical existence of certain tonnages of given grades can be expressed in more subtle gradations than simply " discovered " versus " undiscovered " . UN ٩ - أما مستوى التأكد فيما يتعلق بالوجود الفعلي لكميات معينة من رتب محددة، فيمكن التعبير عنه بتدرجات أكثر دقة من مجرد التصنيف على أنها " مكتشفة " أو " غير مكتشفة " .
    the level of reporting of small island developing States, many of which belong to the category of least developed countries, was less complete than that of other non-Annex I Parties. UN 102- أما مستوى إبلاغ الدول النامية الجزرية الصغيرة والكثير منها ينتمي إلى فئة أقل البلدان نمواً، فقد كان أقل اكتمالاً مقارنة بسائر الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول(16).
    19. the level of the Peacekeeping Reserve Fund as at 30 June 2002 was $197.4 million, approximately $47.4 million higher than the approved level of $150 million, representing accrued interest income. UN 19 - أما مستوى الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام في 30 حزيران/يونيه 2002 فقد بلغ 197.4 مليون دولار، أي أعلى بـ 47.4 مليون دولار تقريبا من المستوى الموافق عليه البالغ 150 مليون دولار، وهذا يمثل إيرادات متراكمة من الفوائد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus