"أمراض المناطق المدارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • tropical diseases
        
    • Tropical Disease
        
    Similarly, research and the dissemination of technology greatly affect public health on the continent, notably through vaccines and medicines to treat tropical diseases. UN وبالمثل، يؤثر تعميم التكنولوجيا والأبحاث تأثيرا كبيرا على الصحة العامة بالقارة، ولا سيما من خلال اللقاحات والأدوية لمعالجة أمراض المناطق المدارية.
    It is noteworthy to mention the Kuwait Development Fund's contribution to the Foundation for tropical diseases, where the Fund is a founding member. UN وأذكر هنا أيضا مساهمة الصندوق في مؤسسة أمراض المناطق المدارية حيث أن الصندوق الكويتي عضو مؤسس فيها.
    Research in malaria and other tropical diseases receives very low levels of funding. UN فالبحوث المتعلقة بالملاريا وغيرها من أمراض المناطق المدارية تحصل على مستويات تمويل متدنية جداً.
    34. Within recent years, the Special Programme for Research and Training in tropical diseases has concentrated efforts on the following areas: UN 34 - وفي السنوات الأخيرة، ركز البرنامج الخاص للبحث والتدريب في مجال أمراض المناطق المدارية جهوده على الميادين التالية:
    UNDP -- Tropical Disease UNHCR UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي - أمراض المناطق المدارية
    This priority includes completing the eradication of polio and selected neglected tropical diseases UN وتشمل هذه الأولوية الانتهاء من القضاء على شلل الأطفال ومجموعة مختارة من أمراض المناطق المدارية المهملة
    We see the emergence of non-communicable diseases as an additional burden to be added to the scourge of communicable and tropical diseases that go unnoticed, as well as those addressed by Millennium Development Goals 4, 5 and 6. UN إننا نعتبر ظهور الأمراض غير المعدية عبئا إضافيا يضاف إلى ويلات أمراض المناطق المدارية التي لا يلتفت إليها وكذلك تلك التي تناولتها الأهداف الإنمائية للألفية 4 و 5 و 6.
    A review of prevalence and incidence of major tropical diseases by sex has also been conducted, and a global strategy for the prevention of non-communicable diseases that affect women as frequently as men is being finalized. UN وأجري أيضا استعراض لحالات حدوث وتفشي أمراض المناطق المدارية الرئيسية حسب الجنس ويجري إعداد الصيغة النهائية لاستراتيجية عالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية التي تصيب المرأة بقدر ما تصيب الرجل.
    6. Special Programme for Research and Training in tropical diseases UN 6 - البرنامج الخاص للبحث والتدريب في مجال أمراض المناطق المدارية
    The resolution was born out of the growing consensus that malaria, one of the deadliest and economically most devastating of all tropical diseases, could be effectively controlled with the tools and strategies currently available. UN وقد انبثق القرار عن توافق آراء متزايد مفاده أن الملاريا التي تعتبر من أشد أمراض المناطق المدارية فتكا بالبشر وتدميرا للاقتصاد يمكن مكافحتها بصورة فعالة بالأدوات والاستراتيجيات المتوفرة حاليا.
    6. Special Programme for Research and Training in tropical diseases and the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria UN 6- البرنامج الخاص للبحث والتدريب في مجال أمراض المناطق المدارية والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا
    In contrast, less forward movement has been evident in the prevention, treatment and control of neglected tropical diseases and non-communicable diseases. UN وعلى النقيض من ذلك، كان التقدم المُحرز في مجال الوقاية من أمراض المناطق المدارية المهملة والأمراض غير المعدية وعلاجها والسيطرة عليها أقل بروزا.
    13. About 1.2 billion of the world's poorest populations continue to suffer from the crippling effects of neglected tropical diseases. UN 13 - ولا يزال 1.2 بليون شخص من أفقر سكان العالم يعانون من الآثار المعوِّقة المترتبة على أمراض المناطق المدارية المهملة.
    It emphasized the urgency of combating the main causes of child morbidity and mortality and urged Governments to increase efforts to control and eliminate neglected tropical diseases. UN كما شددت على الضرورة الملحّة لمكافحة الأسباب الرئيسية لمرض الأطفال ووفياتهم وحثت الحكومات على زيادة الجهود لمكافحة أمراض المناطق المدارية المهمَلة والقضاء عليها.
    For this purpose, the Working Group recommends that the task force conduct a desk review of the work of the Intergovernmental Working Group on Public Health, Innovation and Intellectual Property, and apply the criteria to the Global Fund on HIV/AIDS, Tuberculosis and Malaria and the Special Programme for Research and Training in tropical diseases. UN ولذلك الغرض، يوصي الفريق العامل فرقة العمل بإجراء دراسة نظرية لعمل فريق العمل الحكومي الدولي المعني بالصحة العمومية والابتكار والملكية الفكرية، وتطبيق المعايير على الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا والبرنامج الخاص من أجل البحث والتدريب في مجال أمراض المناطق المدارية.
    Efforts to combat tropical diseases (malaria), 19972005; UN بذل جهود لمكافحة أمراض المناطق المدارية (الملاريا)، 1997-2005؛
    Acknowledging that it is important and necessary for countries where malaria is endemic to adopt appropriate strategies to combat malaria, one of the most deadly of all tropical diseases, which annually causes approximately one million deaths in Africa, where nine out of every ten cases of malaria occur, UN وإذ تعترف بأن من المهم والضروري أن تقوم البلدان التي تتوطن فيها الملاريا باعتماد استراتيجيات ملائمة لمكافحة الملاريا التي هي من أشد أمراض المناطق المدارية فتكاً، والتي تتسبب سنويا في حدوث مليون حالة وفاة تقريبا في أفريقيا، حيث تحدث فيها تسع من كل عشر حالات ملاريا تقع في العالم،
    Acknowledging the importance for countries where malaria is endemic of adopting a modern strategy to combat this most deadly of all tropical diseases, which annually causes more than a million deaths worldwide, approximately a million of them in Africa, UN وإذ تدرك ضرورة قيام البلدان التي توجد فيها الملاريا بشكل مستوطن بتطبيق استراتيجية حديثة لمكافحة هذا المرض الأشد فتكا من بين أمراض المناطق المدارية والذي يتسبب في أكثر من مليون حالة وفاة في العالم يحدث مليون منها تقريبا في أفريقيا،
    78. Second, the Special Rapporteur has met with the UNDP/World Bank/WHO Special Programme for Research and Training in tropical diseases (TDR). UN 78 - ثانيا، اجتمع المقرر الخاص مع المسؤولين عن البرنامج الخاص للبحوث والتدريب في مجال أمراض المناطق المدارية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/البنك الدولي/منظمة الصحة العالمية.
    (b) Special Programme for Research and Training in tropical diseases UN (ب) البرنامج الخاص للبحث والتدريب في مجال أمراض المناطق المدارية
    The 2010 First WHO Report on Neglected Tropical Disease " Working to Overcome the Global Impact of Neglected Tropical Disease " also omits noma. UN كما أغفل آكلة الفم أول تقرير لمنظمة الصحة العالمية عن الأمراض المدارية المهملة عام 2010 " العمل من أجل التصدي لآثار أمراض المناطق المدارية المنسية على الصعيد العالمي " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus