"أمران هامان" - Traduction Arabe en Anglais

    • are important
        
    • were important
        
    • are vital
        
    • is important to reflect and implement
        
    It is also important to note that improved intelligence-gathering and better coordination and collaboration among the security agencies are important. UN ومن المهم أيضا الإشارة إلى أن تحسين جمع المعلومات والارتقاء بالتنسيق والتعاون فيما بين وكالات الأمن أمران هامان.
    Transparency in function and representativeness in composition are important if the Council is to fulfil our heightened expectations. UN إن الشفافية في عمل المجلس وطابعه التمثيلي أمران هامان إذا أريد للمجلس أن يحقق توقعاتنا المتزايدة.
    Pillar two is that international assistance and capacity-building are important for the protection from the four most serious crimes. UN وتتمثل الركيزة الثانية في أن المساعدة الدولية وبناء القدرات أمران هامان للحماية من الجرائم الأربع الخطيرة.
    The Secretary-General took the view that equitable geographic representation of Member States and gender parity were important, and he would work to improve both. UN وقد أخذ الأمين العام بالرأي القائل إن التمثيل الجغرافي العادل للدول الأعضاء والمساواة بين الجنسين أمران هامان وقال إنه سيعمل على تحسينهما.
    Long-term vision and commitment are vital to address the context of underdevelopment and marginalization that drives HIV. UN والرؤية والالتزام الطويلا الأجل أمران هامان لمعالجة حالة التخلف الإنمائي والتهميش التي تحفز فيروس نقص المناعة البشرية.
    It acknowledges the importance of religious and cultural diversity and affirms that mutual understanding and dialogue are important for achieving a true and lasting peace. UN وهو يقر بأهمية التنوع الديني والثقافي ويؤكد على أن التفاهم المشترك والحوار أمران هامان لإحلال السلام الحقيقي والدائم.
    We recognize that gender equality and women's empowerment are important for sustainable development and our common future. UN ونسلِّم بأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة أمران هامان للتنمية المستدامة ولمستقبلنا المشترك.
    We recognize that gender equality and women's empowerment are important for sustainable development and our common future. UN ونسلم بأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة أمران هامان للتنمية المستدامة ولمستقبلنا المشترك.
    Basic services and infrastructure are important in the development of healthy populations with a good quality of life. UN والخدمات الأساسية والبنية التحتية أمران هامان في تكوين مجموعات سكانية تتمتع بالصحة وبنوعية حياة جيدة.
    We recognize that gender equality and women's empowerment are important for sustainable development and our common future. UN ونسلم بأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة أمران هامان للتنمية المستدامة ولمستقبلنا المشترك.
    We recognize that gender equality and the empowerment of women are important for sustainable development and our common future. UN ونسلم بأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة أمران هامان للتنمية المستدامة ولمستقبلنا المشترك.
    We recognize that gender equality and women's empowerment are important for sustainable development and our common future. UN ونسلم بأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة أمران هامان للتنمية المستدامة ولمستقبلنا المشترك.
    The continuation of negotiations and the realization of tangible results on the ground are important to keep the momentum alive. UN ومواصلة المفاوضات وتحقيق نتائج ملموسة على أرض الواقع أمران هامان ﻹبقاء الزخم قويا.
    Therefore, the abolishing of chemical weapons and the creating of a world and Middle East free of chemical weapons are important to the achievement of comprehensive peace and stability in the region. UN لذلك فإن إزالة اﻷسلحة الكيميائية وإنشاء عالم وشرق أوسط خاليين من اﻷسلحة الكيميائية أمران هامان لتحقيق السلم الشامل والاستقرار الشامل في المنطقة.
    The African Group would like to emphasize that tolerance and respect for cultural diversity are important to facilitate the enjoyment of all human rights by all. UN وتود المجموعة الأفريقية أن تؤكد على أن التسامح واحترام التنوع الثقافي أمران هامان لتيسير التمتع بحقوق الإنسان من قبل الجميع.
    ECOSOC brings into this partnership more representative participation of States, and inclusion of the private sector and non-governmental organizations, which are important in strengthening the credibility of global economic decision-making. UN والمجلس الاقتصادي والاجتماعي يضيف إلى هذه الشراكة مساهمة أكثر تمثيلا من الدول، وإدماج القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية، وهما أمران هامان في تعزيز مصداقية صنع القرارات الاقتصادية العالمية.
    Partnerships and resource mobilization were important to ensure implementation of the plan of action. UN وأُضيف أن إقامة الشراكات وتعبئة الموارد أمران هامان لضمان تنفيذ خطة العمل.
    A number of speakers stressed that staff participation and involvement in the management excellence efforts were important for ownership of the process. UN وشدد عدد من المتكلمين على أن مشاركة الموظفين واشتراكهم في إدارة جهود التفوق أمران هامان بالنسبة لامتلاك العملية.
    Malaysia shared the view that poverty alleviation and human resource development were important for the protection and fulfilment of fundamental human rights. UN وشاطرت ماليزيا الرأي القائل إن تخفيف الفقر وتنمية الموارد البشرية أمران هامان بالنسبة لحماية حقوق الإنسان الأساسية ولإعمالها.
    Regional integration and cooperation are vital for small island developing countries of the Pacific in view of their remoteness, small size and narrow economic base. UN إن الدمج والتعاون على الصعيد الإقليمي أمران هامان بالنسبة للدول الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ نظرا لبعدها وصغر حجمها وضيق القاعدة الاقتصادية لديها.
    The Advisory Committee shares the view of the Administrator that a continuous review and updating of post classifications is important to reflect and implement the restructuring of units and their functions, particularly under the current policy of streamlining the organization. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية مدير البرنامج رأيه بأن الاستعراض المتواصل واستكمال إعادة تصنيف الوظائف أمران هامان في تنظيم الوحدات ومهامها، لا سيما في إطار السياسة الحالية المتمثلة في تبسيط المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus