"أمرا واحدا" - Traduction Arabe en Anglais

    • one thing
        
    I think there is one thing I must talk with you. Open Subtitles أظن أن هناك أمرا واحدا لا بد أن أكلمك بشأنه
    So we headed home, Simon having learnt at least one thing. Open Subtitles إذا توجهنا للبيت, و تعلم سايمون على الأقل أمرا واحدا
    one thing, however, is certain -- achieving the MDGs is an attainable reality with concrete targets and deadlines. UN لكن ثمة أمرا واحدا مؤكدا، هو أن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية واقع يمكن تحقيقه بتحديد الأهداف والآجال الملموسة.
    All of this underscores one thing: Germany, as one of the world's largest economies, stands by its global responsibility. UN وهذا كله يؤكد أمرا واحدا وهو أن ألمانيا، بصفتها أحد أكبر اقتصادات العالم، تلتزم بمسؤوليتها العالمية.
    Oh, no. Disaster! That can only mean one thing. Open Subtitles لا، هذه كارثة، لا يعني ذلك سوى أمرا واحدا
    I'll tell you one thing, son, you sure are persistent. Open Subtitles سأقول لك أمرا واحدا يا بنيّ انت عنيد بكلّ تأكيد
    There's only one thing you want to do because there's only one thing you've ever done. Open Subtitles هناك شيء واحد تريدين فعله لأنك لطالما فعلت أمرا واحدا فقط
    It'd be one thing if she just hadn't picked up the phone and called me, but I've tried to reach her several different ways. Open Subtitles سيكون هنالك أمرا واحدا إذا لم ترفع سماعة الهاتف و تتصل بي و لكنني تعبت من محاولة الوصول إليها بعدة طرق
    But there's one thing you can never quite prepare for... Open Subtitles ولكن هناك أمرا واحدا لايمكنك الإستعداد له بشكل جيد...
    So I couldn't rely on Neil, but I knew one thing for sure: Open Subtitles ,إذا لم أستطع الإعتماد على نيل :لكني أعرف أمرا واحدا بالتأكيد
    If there is one thing I have learned, it's that you can't schedule love. Open Subtitles إذا كنت قد تعلمت أمرا واحدا فسيكون أن الإنسان لا يستطيع جدولة ممارسة الحب
    The truth is that I've learned one thing from this whole situation. Open Subtitles و في الحقيقة تعلمت أمرا واحدا من هذا الوضع.
    At various phases of its existence the content and significance, directions and scale of contacts varied, but one thing remained unchanged: throughout that long period, the Great Silk Road played the role of a connecting bridge between countries and civilizations. UN وفي مراحل وجوده المختلفة، تغير محتوى ومعنى واتجاهات ومستويات الصلات، ولكن أمرا واحدا بقي بلا تغير: فقد لعب طريق الحرير العظيم خلال ذلك اﻷمد الطويل دور الجسر الذي يربط بين البلدان والحضارات.
    However, whatever the specific problems characteristic of each State experiencing a period of transition to a democratic form of social organization, one thing is beyond question: namely, that overcoming the obstacles standing in the way depends on the effectiveness of the interrelationship between democracy and development. UN بيد أنه مهما تكن المشاكل الخاصة المميزة لكل دولة تمر بفترة تحول إلى الشكل الديمقراطي للتنظيم الاجتماعــي، فإن هناك أمرا واحدا لا يتطرق إليه الشك: ألا وهو أن التغلب على العقبات التي تعترض الطريق يعتمد على فاعليــة الترابط القائم بين الديمقراطية والتنمية.
    The intergovernmental negotiations that took place this year have shown one thing: the vast majority of Member States are in favour of the formula of expanding the Council in both categories. UN وقد أظهرت المفاوضات الحكومية الدولية التي جرت هذا العام أمرا واحدا هو أن الأغلبية الساحقة من الدول الأعضاء تفضل صيغة توسيع المجلس في الفئتين.
    Whatever opinion on the proposed new shape of the Security Council one may have, one thing is obvious. The new composition of the Council goes hand in hand with the geopolitical realities of the twenty-first century. UN ومهما كان الرأي حول التشكيل المقترح لمجلس الأمن، فإن أمرا واحدا يظل واضحا، وهو أن التشكيل الجديد يتناسب مع الوقائع الجغرافية السياسية للقرن الحادي والعشرين.
    Oops. Forgot one thing. I'll be right back. Open Subtitles نسيت أمرا واحدا سأعود على الفور
    But I knew one thing for certain.. Open Subtitles لكننى بالتأكيد عرفت أمرا واحدا
    Look, Sasha's definitely right about one thing. Open Subtitles اسمعوا, بالتأكيد محق بشأن أمرا واحدا
    In fact, one thing that has become painfully clear to Grenada is how easily -- in the blink of an eye -- an entire country can be flattened. UN وفي حقيقة الأمر، فإن أمرا واحدا أصبح واضحا وضوحا أليما بالنسبة لغرينادا وهو سهولة تدمير بلد بأكمله تدميرا شاملا - في طرفة عين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus