"أمرها" - Traduction Arabe en Anglais

    • its order
        
    • about her
        
    • about it
        
    • care of
        
    • handled by
        
    • deal
        
    • with her
        
    • ordering
        
    • hurry
        
    • over
        
    • ordered
        
    • endofmeeting
        
    In its order, it indicated the following provisional measures: UN وأشارت في أمرها بالتدابير التحفظية التالية:
    On 8 December 2005, the Ellwangen Regional Court affirmed its order. UN وفي 8 كانون الأول/ديسمبر 2005، ثبتت محكمة إيلوانغين الإقليمية أمرها.
    The Court issued its order on provisional measures one month later. UN وأصدرت المحكمة أمرها بشأن التدابير المؤقتة بعد ذلك بشهر.
    She's lost. Her mommy forgot about her and now she's lost. Open Subtitles إنها مفقودة ، أمها نست أمرها و الآن هي مفقودة
    Well, I would like for you to forget about her. Open Subtitles أريد منك أن تتجاهل أمرها و تنسى أنك رأيتها
    Limo driver listens in, finds out about it, gets greedy. Open Subtitles يستمع سائق الليموزين لحديثهم و يكتشف أمرها فيغلبه الطمع
    If any bush needs trimming, He takes care of it. Open Subtitles و إن احتاجت أي شجيرة لشذب يتولى هو أمرها
    Or did it consider that the problem could be handled by the women's human rights machinery? UN أم أنها ترى أن هذه المشكلة يمكن أن تتولى أمرها الأجهزة المعنية بحقوق الإنسان للمرأة؟
    The Tribunal delivered its order on 8 October 2003. UN وأصدرت المحكمة أمرها في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    In its order, it indicated the following provisional measures: UN وأشارت المحكمة في أمرها بالتدابير التحفظية التالية:
    The Tribunal delivered its order on this request on 23 December 2010. UN وأصدرت المحكمة أمرها في القضية بتاريخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    190. In its order of 16 July 2013, the Court, UN 190 - وفي أمرها المؤرخ 16 تموز/يوليه 2013، استنتجت المحكمة،
    201. On 18 July 2011, the Court made its order on the request for the indication of provisional measures submitted by Cambodia. UN 201 - وفي 18 تموز/يوليه 2011، أصدرت المحكمة أمرها بشأن طلب الإشارة بتدابير تحفظية الذي قدمته كمبوديا.
    44. The Tribunal delivered its order on 22 November 2013. UN ٤٤ - وأصدرت المحكمة أمرها في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    You're bein'too nice. Forget about her. She'll be fine. Open Subtitles أنت في غاية الطيبة , انسي أمرها ستكون بخير
    and we pat ourselves on the back for a job well done, and we go home and we forget all about her. Open Subtitles ونهنئ أنفسنا لأننا أحسنا العمل، ونذهب إلى منازلنا وننسى أمرها تماماً.
    You came back here, you started over, and you forgot about her. Open Subtitles لقد عدتَ إلى هُنا , و بدأت حياتك من جديد و نسيتَ أمرها
    But there is a very real possibility that there won't be a company for them to take over if we don't do something about it now. Open Subtitles الا يوجد شركه لهم ليتولوا أمرها اذا لم نفعل شئ حيال الامر الان
    I figured, like, if I got far enough away, they'd have to forget about it. Open Subtitles إرتأيتُ أنه لو إبتعدتُ ،بما فيه الكفاية فلربما سوف ينسوا أمرها.
    I had parole obligations I needed to take care of. Open Subtitles لديّ التزامات بإطلاق السراح المشروط، وكان عليّ تدبّر أمرها
    Navigation,external sensors, that's all handled by scientists. Open Subtitles الملاحة، المجسّات الخارجية يتولّى أمرها العلماء
    The deal is dead. You know me, the deal's dead. Open Subtitles لقد أنتهى أمر الصفقة, وأنت تعرفنى الصفقة أنتهى أمرها
    I'm glad to hear that,'cause I need your help in dealing with her before something horrible happens to people I know you still care about. Open Subtitles يسرني سماع ذلك، لأني بحاجة لمساعدتك في تدبر أمرها قبل حدوث شيء سيء لأناس أعلم أنك لازلت تهتمين لأمرهم
    She also refused to comply with the decision of 27 March 2002 issued by a Paraguayan judge ordering that the children spend some time with their father. UN كما أنها رفضت الامتثال للقرار الصادر في 27 آذار/مارس 2002 عن أحد القضاة في باراغواي الذي أمرها بأن تقضي البنات بعض الوقت مع والدهن.
    Maybe she was in a hurry to approve us. Open Subtitles ربما كانت في عجلةٍ من أمرها لتوافق علينا.
    A divorced woman or widow over 18 years of age may conclude a contract of marriage without being required to obtain the consent of her legal guardian. UN أما بالنسبة للأنثى الثيب والتي أتمت الثامنة عشرة من عمرها فلا يشترط موافقة ولي أمرها في عقد زواجها.
    After Susan Delfino's kidney transplant, her doctor ordered her to abstain from sex... for six weeks. Open Subtitles بعد عملية الزرع الخاصة بسوزان دلفينو أمرها الطبيب بالإمتناع عن الجنس
    The President reminds the Committee of any listed Parties that will not be individually considered and that the draft recommendations pertaining to those Parties will be forwarded for adoption at the Committee's endofmeeting executive session. UN ويُذكِّر الرئيس اللجنة بأي أطراف لن يتم النظر في أمرها بصورة إنفرادية، وبأن مشروعات التوصيات المتعلقة بتلك الأطراف سوف تُرَحَلُ إلى الجلسة التنفيذية للاجتماع النهائي للجنة لاعتمادها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus