"أمريكا الجنوبية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • South America in
        
    • South American
        
    • South America at
        
    • South America by
        
    The Global Programme contributed to the launch of an asset forfeiture mechanism for South America in the context of the Financial Action Task Force of South America against Money-Laundering (GAFISUD). UN وساهم البرنامجُ العالمي في تأسيس آلية لمصادرة الموجودات من أجل أمريكا الجنوبية في سياق فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال في أمريكا الجنوبية.
    Currency appreciation in South America in 2007 occurred in a context where the commodities exported by the subregion were fetching high prices and a number of countries were receiving substantial capital inflows. UN وحدث الارتفاع في قيمة العملات في أمريكا الجنوبية في عام 2007 في سياق كانت فيه السلع الأساسية التي تصدرها المنطقة دون الإقليمية تحقق أسعارا عالية وكان عدد من البلدان يحصل على تدفقات رأسمالية كبيرة.
    We find it important to highlight the 2004 report of the International Narcotics Control Board (INCB), which recognizes the significant achievements made in Colombia and South America in the fight against the global problem of illicit drugs. UN ونجد أن من المهم أن نبرز تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات لعام 2004، الذي يعترف بالإنجازات الكبيرة التي تحققت في كولومبيا و أمريكا الجنوبية في مكافحة المشكلة العالمية للمخدرات غير المشروعة.
    They were patrolling South American waters on a counter-narcotics mission with the Coast Guard when he was lost at sea. Open Subtitles كانوا يقومون بدوريات في مياه أمريكا الجنوبية في مهمة لمكافحة المخدرات مع خفر السواحل عندما فقد في البحر
    Another important event during the year was the Meeting of the Presidents of South America, at which the participating States decided to complete negotiations between MERCOSUR and the Andean Community regarding the creation of a South American free trade area in 2001. UN ووقع حدث هام آخر خلال السنة ألا وهو الاجتماع الذي عقده رؤساء أمريكا الجنوبية، والذي قررت فيه الدول المشتركة إنهاء المفاوضات بين مركسور وجماعة الأنديز فيما يتعلق بإنشاء منطقة تجارة حرة في أمريكا الجنوبية في عام 2001.
    15. Unlike the situation in the 1990s, capital movements were not the determining factor in the cases of currency appreciation in South America in 2005. UN 15 - وخلافا لما كانت عليه الحالة في فترة التسعينات، فإن تحركات رؤوس الأموال لم تكن هي العامل المؤثر في حالات ارتفاع أسعار العملات في أمريكا الجنوبية في عام 2005.
    I cannot but mention the signing of the Andean Charter for Peace and Security and for the Limitation and Control of Foreign Defence Spending, which was adopted by five Andean countries of South America in June 2002. UN ولا يفوتني أن أشير إلى التوقيع على ميثاق الإنديز من أجل السلام والأمن ومن أجل الحد من الإنفاق الدفاعي الخارجي وتحديده، الذي اعتمدته خمسة بلدان من منطقة الإنديز في أمريكا الجنوبية في حزيران/يونيه 2002.
    Colombia lies in the north-west corner of South America in an area of highly complex tectonics, where the Nazca, South American and Caribbean plates meet, generating great seismic and volcanic activity, which manifests itself in damaging earthquakes and tidal waves, as well as in the recent volcanic eruptions. UN تقع كولومبيا في الزاوية الشمالية الغربية من أمريكا الجنوبية في منطقة ذات قشرة أرضية بالغة التعقيد، حيث تتلاقى طبقات نازكا وأمريكا الجنوبية والكاريبي، لتولد نشاطا زلزاليا وبركانيا عظيما، يتجلى في وقوع زلازل وأمواج مد عاتية مدمرة، باﻹضافة إلى ثوران البراكين.
    A workshop will be convened for South America in May 2004, to be organized in cooperation with the BCRC in Argentina. UN (أ) حلقة عمل تعقد في أمريكا الجنوبية في أيار/مايو 2004، بالتعاون مع المركز الإقليمي لاتفاقية بازل في الأرجنتين.
    Workshops were held in Peru for South America in 2008, and in 2009, in Nicaragua for Central America and Mexico, and Trinidad and Tobago for the Caribbean. UN وقد عقدت حلقات عمل في بيرو من أجل أمريكا الجنوبية في عام 2008، كما عقدت في عام 2009 حلقتا عمل إحداها في نيكاراغوا من أجل أمريكا الوسطى والمكسيك، والثانية في ترينيداد وتوباغو من أجل منطقة البحر الكاريبي.
    In addition, UNODC has organized a number of regional meetings on this topic in South America in 2007, Eastern Europe and the Caucasus in 2008 and Eastern Africa in 2009. UN وإضافة إلى ذلك، نظم المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة عدداً من الاجتماعات الإقليمية بشأن هذا الموضوع في أمريكا الجنوبية في عام 2007 وفي أوروبا الشرقية ومنطقة القوقاز في عام 2008 وفي شرق أفريقيا في عام 2009.
    Wax and honey, together with carmine (a colourant extracted from insects), were the most important exchangeable products in South America in the colonial times. UN وكان الشمع والعسل، بالإضافة إلى صبغ القرمزي (وهو مادة ملوِّنة تُستخرج من الحشرات)، أهم المنتجات القابلة للمبادلة في أمريكا الجنوبية في زمن الاستعمار.
    Welcoming also the creation of the South American Zone of Peace and Cooperation, declared by the Presidents and Heads of State of South America, in Guayaquil, Ecuador, on 27 July 2002, UN وإذ ترحب أيضا بإنشاء منطقة السلام والتعاون في أمريكا الجنوبية، التي أعلنها رؤساء دول ورؤساء حكومات أمريكا الجنوبية في غواياكيل، إكوادور، في 27 تموز/يوليه 2002()،
    In the seventh preambular paragraph, the General Assembly would also welcome the creation of the South American Zone of Peace and Cooperation, which was declared by the Presidents of South America in Guayaquil, Ecuador, on 27 July 2002. UN وفي الفقرة السابعة من الديباجة ترحب الجمعية العامة أيضا بإنشاء منطقة السلام والتعاون في أمريكا الجنوبية التي أعلنها رؤساء دول ورؤساء حكومات أمريكا الجنوبية في غواياكيل، إكوادور، في 27 تموز/ يوليه 2002.
    Paraguay has represented South America in the coordinating body of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) for three years. UN ولقد مثلت باراغواي أمريكا الجنوبية في الهيئة التنسيقية لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) لمدة ثلاث سنوات.
    Welcoming also the creation of the South American Zone of Peace and Cooperation, declared by the Presidents and Heads of State of South America, in Guayaquil, Ecuador, on 27 July 2002, UN وإذ ترحب أيضا بإنشاء منطقة السلام والتعاون في أمريكا الجنوبية، التي أعلنها رؤساء دول ورؤساء حكومات أمريكا الجنوبية في غواياكيل، إكوادور، في 27 تموز/يوليه 2002()،
    The UNODC Global Programme against Money-Laundering contributed to the December 2009/March 2010 launch of an asset forfeiture mechanism for South America in the context of the Financial Action Task Force of South America against Money-Laundering (GAFISUD). UN 43- وساهم البرنامجُ العالمي لمكافحة غسل الأموال الذي وضعه المكتب في إطلاق آلية لمصادرة الموجودات في كانون الأول/ديسمبر 2009 - آذار/مارس 2010 من أجل أمريكا الجنوبية في سياق فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال في أمريكا الجنوبية.
    The Third South American and Arab Countries Summit will take place in Lima, 2011. UN :: ستنعقد القمة الثالثة للدول العربية ودول أمريكا الجنوبية في مدينة ليما بجمهورية بيرو في النصف الأول من عام 2011.
    :: The convening of regular joint meetings of senior officials, the next of which will be held in one of the South American countries within six months; UN عقد اجتماعات دورية مشتركة لكبار المسؤولين على أن يعقد الاجتماع القادم في إحدى دول أمريكا الجنوبية في غضون ستة أشهر.
    Agreement was also reached on the establishment of a South American research institute in the Kingdom of Morocco. UN كما تمت الموافقة على إنشاء معهد للبحوث حول أمريكا الجنوبية في المملكة المغربية.
    The Guayaquil Consensus, a corollary to a process begun by the Presidents of South America at Brasilia in 2000, recognizes the importance of expanding and strengthening the regional infrastructure as a basic factor in the integration of the economic area of South America and in the development of its countries. UN وتوافق الآراء في غواياكيل، وهو نتيجة طبيعية لعملية بدأها رؤساء أمريكا الجنوبية في برازيليا عام 2000، يعترف بأهمية توسيع نطاق الهيكل الأساسي الإقليمي وتدعيمه بوصفه عاملا أساسيا في تكامل المنطقة الاقتصادية لأمريكا الجنوبية وفي تنمية بلدانها.
    There were about 15,000 refugees in South America by early 1991, over 50 per cent of whom had found asylum in Argentina. The majority were of European, Chilean and Uruguayan origin. UN وقد كان هناك حوالي ٠٠٠ ١٥ لاجئ في أمريكا الجنوبية في مطلع عام ١٩٩١، حصل أكثر من ٥٠ في المائة منهم على اللجوء في اﻷرجنتين وكانت غالبيتهم في اﻷصل من أوروبا أو شيلي أو من أوروغواي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus