An appeal by the lawyer to the High Court of Justice to issue an interim order in a bid to prevent the eviction had reportedly been rejected. | UN | وأفيد برفض الالتماس المقدم من المحامي إلى محكمة العدل العليا لاستصدار أمر مؤقت في محاولة لمنع اﻹخلاء. |
In the same application, the author sought an interim order from the Supreme Court to suspend the indictments, pending the final determination of his application. | UN | والتمس صاحب البلاغ من محكمة النقض في هذا الطلب نفسه إصدار أمر مؤقت بتعليق لائحة الاتهام إلى حين البت النهائي في طلبه. |
An interim order was also sought for the respondent to provide security for costs of the arbitration. | UN | كما التمس إصدار أمر مؤقت يقضي بأن يقدِّم المدَّعَى عليه ضمانة بشأن تكاليف التحكيم. |
When the maintenance is lower than these amounts, the level of maintenance benefit is equal to the amount of maintenance determined in the court or Temporary Order or by agreement. | UN | وعندما تقل قيمة النفقة عن تلك المبالغ، يكون مبلغ بدل النفقة معادلاً لمبلغ النفقة المحدد بموجب أمر مؤقت أو أمر محكمة أو بموجب اتفاق. |
At the end of the reporting period, however, passage of a provisional order to accede to the Geneva Conventions created some momentum, which began to increase impetus for interministerial action on draft legislation for treaty ratification. | UN | إلا أنه في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، حدث زخم نسبي بعد سن أمر مؤقت للانضمام إلى اتفاقيات جنيف، مما أدى إلى إعطاء قوة دفع للعمل المشترك بين الوزارات لصياغة مشروع قانون للتصديق على المعاهدات. |
The doctor was sure it's a temporary thing. The cobwebs are gonna clear up. | Open Subtitles | الطبيب متأكد أنه أمر مؤقت .كل شيء سيصبح نظيفاً |
An interim order was also sought by the plaintiff to restrain the respondent from proceeding with the arbitration. | UN | كما طلب المدَّعِي أيضا إصدار أمر مؤقت بمنع المدَّعَى عليه من مواصلة التحكيم. |
The practice has continued despite a Supreme Court interim order in 2008 directing the suspension of further withdrawals. | UN | وتواصلت هذه العملية رغم صدور أمر مؤقت من المحكمة العليا في عام 2008 بوقف سحب أي قضايا أخرى. |
Thus it is believed, improper initial placements will be avoided since an interim order can also be sought and issued where it is considered that a suggested placement will have prejudicial consequences for the minor. | UN | وعليه يعتقد أنه يمكن بهذه الطريقة تفادي وضع اﻷطفال لدى أسر غير ملائمة في البداية إذ يمكن المطالبة بإصدار أمر مؤقت عندما يعتقد أن وضع القاصر لدى أسرة مقترحة ستترتب عليه آثار ضارة به. |
49. Wamalala, 2013-UNAT-300, is another example of an appeal against an interim order not involving suspension of action. | UN | 49 - وتشكل قضية وامالالا Wamalala، 2013-UNAT-300، مثالا آخر للطعن في أمر مؤقت لا يشمل وقف التنفيذ. |
The Act also provides for persons to apply for an interim order if the situation requires immediate attention and can be granted without the respondent being present in Court. | UN | وينص القانون أيضاً على أنه يجوز للأشخاص أن يقدموا طلباً للحصول على أمر مؤقت إذا كانت أوضاعهم تتطلب إيلاء اهتمام فوري يمكن الترخيص به دون حضور الشخص المعني إلى المحكمة. |
Specifically, there was no record of an order except a reference to an order in the warrant itself, and further the application for an interim order could not be made ex parte. | UN | وعلى وجه التحديد، لا يوجد أثر لأي أمر من هذا القبيل باستثناء إشارة إلى أمر كهذا في مذكرة الإحضار ذاتها، علاوة على أن طلب إصدار أمر مؤقت ما كان ليتخذ من طرف واحد. |
The vessel being in Hong Kong, the plaintiff applied for an interim order for inspection of said vessel, on the basis of article 9 MAL. | UN | ولما كانت السفينة في هونغ كونغ، فقد طلب المدّعي إصدار أمر مؤقت بمعاينة السفينة المذكورة، استنادا إلى المادة 9 من القانون النموذجي للتحكيم. |
One speaker noted the utility and practicability of using an interim order for assets during a pending case in order to make it easier to seize assets of traffickers once a conviction was secured. | UN | وذكر أحد المتكلّمين الفائدة والميزة العملية اللتين يتّسم بهما اللجوء إلى استصدار أمر مؤقت بشأن الأصول المالية ريثما تنظر المحكمة في قضية ما، وذلك من أجل تيسير ضبط أصول المتّجرين متى تثبت إدانتهم. |
Where there are signs that domestic violence may occur in a family, a Temporary Order may now be imposed on the perpetrator to ensure that it is the latter, rather than the victim, who has to leave the family home. | UN | ومتى وُجدت دلائل تشير إلى احتمال حدوث العنف العائلي داخل أُسرة ما، يجوز إصدار أمر مؤقت بحق الجاني لضمان وجوب خروجه هو، وليس المجني عليه، من منزل الأُسرة. |
The Amendment also applies a Temporary Order (in force until July 1, 2011) amending the Prohibition on Money Laundering Law 5760-2000, making the collection of exorbitant fees an origin offence. | UN | كما ينطبق التعديل على أمر مؤقت (يسري حتى 1 تموز/يوليه 2011) يقضي بتعديل قانون حظر غسيل الأموال رقم 5760-2000، الذي يعتبر تحصيل رسوم باهظة جريمة بحد ذاته. |
A provisional order to drop the case was issued on 30 July 1997 in the absence of any known perpetrator. | UN | وصدر أمر مؤقت بحفظ القضية في 30 تموز/يوليه 1997 نظراً لأن الجاني مجهول. |
Thank you, but I'm OK, really. I mean, this is just a temporary thing. | Open Subtitles | أشكرك ولكنى على مايرام، أعنى هذا مجرد أمر مؤقت |
It just means that there's no damage to the brain itself, which means here memory loss is temporary. | Open Subtitles | نحن فقط نعني أنه لا وجود لضرر بالدماغ والذي يعني أن فقدانه للذاكرة هو أمر مؤقت |
It would be pointless to apply for an interim application, which does not examine substantial rights, while a hearing of a final application involving priority and urgency is pending. | UN | فلن يكون من المفيد طلب أمر مؤقت لا يتناول الحقوق الجوهرية، بينما يُنتظر الفصل في طلب استعجالي وذي أولوية. |
Her boyfriend had a TRO against him. | Open Subtitles | كان ضد صديقها العاطفي أمر مؤقت بعدم الاقتراب |
- A year before the general. - It's temporary. I'll get past it. | Open Subtitles | وحتى سنة قبل الحدث العام إنه أمر مؤقت, سأتخطى الأمر |