"أمر مستصوب" - Traduction Arabe en Anglais

    • is desirable
        
    • was desirable
        
    • was both desirable
        
    • this desirable
        
    • be desirable
        
    It is clear, however, that further strengthening is desirable. UN بيد أنه واضح أن مزيد التعزيز أمر مستصوب.
    I think that perhaps that is the beginning of a change in position, which is desirable. UN وأظن أن ذلك قد يمثل بداية تغيير في موقفه، وهو أمر مستصوب.
    Underlying the concept of under-service is an assumption that equal distribution of services is desirable. UN فهو يقوم على افتراض مؤداه أن التوزيع المتساوي للخدمات أمر مستصوب.
    During the discussion on the item, there was consensus that successful cooperation and coordination between the Protocol and other instruments was desirable because exploiting synergies and avoiding duplication of activities meant that resources were used to their full effect. UN وساد توافق في الآراء، خلال مناقشة هذا البند، على أن نجاح التعاون والتنسيق بين البروتوكول والصكوك الأخرى أمر مستصوب لأن استكشاف فرص التآزر وتجنب الازدواجية في الأنشطة يعنيان أن الموارد تستخدم في تحقيق تأثيرها الكامل.
    Their participation was both desirable and necessary; their visions, solidarity and strong motivation were badly needed. UN وبينت أن مشاركة الشباب أمر مستصوب وضروري، إذ أن هناك حاجة ماسة إلى رؤاهم وتضامنهم وقوة اندفاعهم.
    Deep soil with minimum rocks and stones is desirable. UN والتربة العميقة مع أدنى قدر من الصخور والحجارة أمر مستصوب.
    The Human Rights Committee has observed that article 6 strongly suggests that the abolition of the death penalty is desirable. UN وقد لاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن المادة 6 توحي بقوة أن إلغاء عقوبة الإعدام أمر مستصوب.
    This is desirable to avoid duplication and achieve complementarity of assistance. UN وهذا أمر مستصوب لتفادي الازدواج وتحقيقا لتكامل المساعدات.
    This is desirable to avoid duplication and achieve complementarity of assistance. UN وهذا أمر مستصوب لتفادي الازدواج وتحقيقا لتكامل المساعدات.
    They believe that an increase in the number of human rights officers in the Human Rights Field Operation in Rwanda is desirable. UN ويرون أن زيادة عدد موظفي حقوق اﻹنسان في العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا أمر مستصوب.
    It is not clear what are the reasons for this, and not certain that it is desirable. UN وأسباب ذلك غير واضحة، وليس من المؤكد أن ذلك أمر مستصوب.
    Further clarification is desirable as to what the relationship should be between the Commission and the Fund and between them and other United Nations bodies, such as the Security Council and the Economic and Social Council. UN والمزيد من التوضيح أمر مستصوب لتحديد ما ينبغي أن تكون عليه العلاقة بين اللجنة والصندوق، وفيما بينهما وهيئات الأمم المتحدة الأخرى، مثل مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Such tenders shall be invited by advertisement, except where the Registrar, with the approval of the Presidency, deems that, in the interests of the Court, a departure from the rule is desirable. UN ويجري طرح العطاءات عن طريق الإعلان إلا إذا رأى المسجل، بموافقة الرئيس، أن الخروج عن هذه القاعدة أمر مستصوب لمصلحة المحكمة.
    Such tenders shall be invited by advertisement, except where the Registrar, with the approval of the Presidency, deems that, in the interests of the Court, a departure from the rule is desirable. UN ويجري طرح العطاءات عن طريق الإعلان إلا إذا رأى المسجل، بموافقة الرئيس، أن الخروج عن هذه القاعدة أمر مستصوب لمصلحة المحكمة.
    Such tenders shall be invited by advertisement, except where the Registrar, with the approval of the Presidency, and in accordance with the Financial Rules, deems that, in the interests of the Court, a departure from the rule is desirable. UN ويجري طرح العطاءات عن طريق الإعلان إلا إذا رأى المسجل، بموافقة الرئيس وطبقا للنظام المالي، أن الخروج عن هذه القاعدة أمر مستصوب لمصلحة المحكمة.
    Such tenders shall be invited by advertisement, except where the Registrar, with the approval of the Presidency, and in accordance with the Financial Rules, deems that, in the interests of the Court, a departure from the rule is desirable. UN ويجري طرح العطاءات عن طريق الإعلان إلا إذا رأى المسجل، بموافقة الرئيس وطبقا للنظام المالي، أن الخروج عن هذه القاعدة أمر مستصوب لمصلحة المحكمة.
    Such tenders shall be invited by advertisement, except where the Registrar, with the approval of the Presidency, and in accordance with the Financial Rules, deems that, in the interests of the Court, a departure from the rule is desirable. UN ويجري طرح العطاءات عن طريق الإعلان إلا إذا رأى المسجل، بموافقة الرئيس وطبقا للنظام المالي، أن الخروج عن هذه القاعدة أمر مستصوب لمصلحة المحكمة.
    Such tenders shall be invited by advertisement, except where the Registrar, with the approval of the Presidency, and in accordance with the Financial Rules, deems that, in the interests of the Court, a departure from the rule is desirable. UN ويجري طرح العطاءات عن طريق الإعلان إلا إذا رأى المسجل، بموافقة الرئيس وطبقا للنظام المالي، أن الخروج عن هذه القاعدة أمر مستصوب لمصلحة المحكمة.
    As mentioned above, the Conference of the Parties at its fifth meeting noted that closer collaboration with the Framework Convention, including its Kyoto Protocol, was desirable with respect to a number of issues. UN ولاحظ مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس، كما ذكر أعلاه، أن توثيق التعاون مع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، بما في ذلك بروتوكول كيوتو الملحق بها أمر مستصوب في عدد من المسائل.
    18. The Ad Hoc Committee, at its seventh session, expressed the view that an effective international legal instrument against corruption was desirable. UN 18 - ورأت اللجنة المخصصة، في دورتها السابعة، أن صكا قانونيا دوليا فعالا لمكافحة الفساد أمر مستصوب.
    THE MARINE ENVIRONMENT The participants at the Reykjavik meeting had strongly agreed that a global assessment of the marine environment was both desirable and urgently needed. This was re-affirmed at the Bremen workshop. UN 5 - اتفق المشاركون في اجتماع ريكجا فيك بقوة على أن التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية هو أمر مستصوب ومطلوب بشكل ملح في آن معاً وقد أعيد التأكيد على ذلك في ورشة عمل بريمن.
    The President may, however, accord the right of reply to any representative if, in his opinion, a speech delivered after he has declared the list closed makes this desirable. UN بيد أنه يجوز للرئيس إعطاء حق الرد لأي ممثل، إذا ارتأى أن تقديم بيان بعد إعلانه عن إقفال القائمة أمر مستصوب.
    Greater transparency of the Security Council in its decision-making would also be desirable. UN وزيادة شفافية مجلس اﻷمن في عملية اتخاذ قراراته أمر مستصوب أيضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus