This is important to ensure uninterrupted programme delivery given the expectations and demands placed on the Strategy secretariat. | UN | وهذا أمر هام لكفالة تنفيذ البرامج دون انقطاع نظرا للتوقعات والمطالب الملقاة على عاتق أمانة الاستراتيجية. |
The creation and maintenance of social protection systems is important in supporting workers that have been temporarily displaced. | UN | كما أن إقامة ومواصلة نظم الحماية الاجتماعية أمر هام في دعم العمال الذين يتركون أعمالهم مؤقتا. |
Therefore, justice at home and abroad is important for ensuring the peaceful mediation and settlement of disputes. | UN | ولذلك، فإن العدالة في الداخل والخارج أمر هام لضمان الوساطة السلمية في النزاعات وتسويتها سلميا. |
Staff retention was important because recruiting new staff members would cost 10 times as much as paying retention bonuses. | UN | واستبقاء الموظفين أمر هام لأن استقدام موظفين جدد سيكلف 10 أضعاف ما يكلفه دفع منح استبقاء الموظفين. |
Brazil emphasized that the exchange of best practices was important to enable greater cooperation in promoting the rights of older people. | UN | وأكدت البرازيل أن تبادل أفضل الممارسات هو أمر هام للسماح بقدر أكبر من التعاون في تعزيز حقوق كبار السن. |
This is important in order to advance the gender-related areas of global development and empower women at the global level. | UN | وهذا أمر هام من أجل إحراز تقدم في مجالات التنمية العالمية المتعلقة بالجنسين وتمكين المرأة على المستوى العالمي. |
Nuclear disarmament is important to the Republic of the Marshall Islands. | UN | إن نزع السلاح النووي أمر هام بالنسبة لجمهورية جزر مارشال. |
We agree that Security Council reform is important and long overdue. | UN | ونوافق على أن إصلاح مجلس الأمن أمر هام وتأخر كثيرا. |
Bringing to justice those responsible for international crimes is important in itself. | UN | إن تقديم المسؤولين عن ارتكاب الجرائم الدولية أمر هام بحد ذاته. |
At the same time, it can also be argued that justice for the victims is important for a sustainable peace. | UN | وقد يحتج البعض في الوقت نفسه بأن تحقيق العدالة للضحايا أمر هام لإحلال سلام مستدام. |
Cooperation among States, specifically on the situation of migrant domestic workers, is important. | UN | :: إن التعاون بين الدول، ولا سيما فيما يتعلق بأوضاع العمال المنزليين المهاجرين، أمر هام. |
It is important for those professionally involved with matters covered by the United Nations Women's Convention to be familiar with its contents. | UN | والإلمام بمحتويات الاتفاقية أمر هام للمعنيين من الناحية المهنية بالمسائل المشمولة بالاتفاقية. |
Ensuring the complementarity of the work of these bodies is important for arriving at a meaningful conclusion of this matter in a future agreement. | UN | وضمان التكامل في عمل هاتين الهيئتين أمر هام من أجل التوصل إلى نتيجة ذات مغزى لهذه المسألة في اتفاق مقبل. |
Maintaining the deliberative process was important, in his view, and that could be done much better if members were not pointing fingers. | UN | وهو يرى أن المحافظة على عملية المداولات أمر هام ويمكن تنفيذه بشكل أفضل إذا تخلى الأعضاء عن توجيه أصابع الاتهام. |
For this reason, Governments needed to create a favourable environment. International cooperation was important in this regard. | UN | ولهذا السبب، ينبغي للحكومات أن تخلق بيئة مؤاتية، والتعاون الدولي أمر هام في هذا الشأن. |
The protection and empowerment of people was important to ensuring human security. | UN | وحماية الناس وتمكينهم أمر هام لكفالة الأمن البشري. |
Oh, big deal, three times. I've had three times plenty of times. | Open Subtitles | و كأنه أمر هام, ثلاث مرات لقد حظيت بثلاث مرات كثيراً |
Recognizes that stronger measures to reduce poverty and promote economic growth are important for the success of peace-building; | UN | يسلِّم بأن اتخاذ تدابير أقوى للحد من وطأة الفقر وتعزيز النمو الاقتصادي أمر هام للنجاح في بناء السلم؛ |
This is crucial, particularly in the areas of trade and people-to-people communication. | UN | وهذا أمر هام للغاية، لا سيما في مجالات التجارة والاتصالات بين الشعبين. |
Nevertheless, this is significant for the Convention's acceptability to States that may not need chapter V. | UN | ومع ذلك فهذا أمر هام لمقبولية الاتفاقية لدى الدول التي ربما لا يلزمها الفصل الخامس. |
I feel like something important has happened to me. | Open Subtitles | .أشعُر كما لو أن أمر هام حدث لي |
Look, it's important. At least give me her cell number. | Open Subtitles | انه أمر هام على الاقل اعطنى رقم هاتفها المحمول |
Alternative development policies were important in fighting illicit cultivation and poverty and marginalization. | UN | كما أن سياسات التنمية البديلة أمر هام في مكافحة الزراعة غير المشروعة والفقر والتهميش. |
Involving victims in the elaboration of national plans was crucial to the effectiveness of any activity aimed at victim relief and assistance. | UN | وقال إن إشراك الضحايا في صياغة الخطط الوطنية أمر هام لفعالية أي نشاط يرمي إلى إغاثة الضحايا ومساعدتهم. |
To that end, the early return of peace and stability in Afghanistan is critical. | UN | وتحقيقا لذلك، فإن العودة المبكرة للسلام والاستقرار إلى أفغانستان أمر هام. |
Women's participation in unconventional areas of politics was significant and influential. | UN | واشتراك النساء في مجالات العمل السياسي غير التقليدية أمر هام ومؤثر. |
Such a framework, which is key to endowing the Global Compact initiative with a strategic focus, is regrettably non-existent. | UN | ومن المؤسف له أنه لا يوجد إطار من هذا القبيل وهو أمر هام لإعطاء مبادرة الاتفاق العالمي تركيزاً استراتيجياً. |
They underscored that involving citizens was critical to ensuring bottom-up and democratic accountability. | UN | وأكدوا على أن إشراك المواطنين هو أمر هام لضمان المساءلة الديمقراطية من القاعدة حتى القمة. |
This is essential if the Protocol is to deliver real benefits in contaminated communities in the short and medium term. | UN | وهذا أمر هام للغاية إذا أريد لهذا البروتوكول أن يحرز مكاسب حقيقية في المجتمعات المتضررة على المديين القصير والمتوسط. |