"أمكنكم" - Traduction Arabe en Anglais

    • you could
        
    • you would
        
    • could you
        
    • could just
        
    I should be grateful if you could issue and circulate this letter and its annex as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأكون ممتناً لو أمكنكم إصدار وتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    I would be grateful if you could issue and circulate this letter with the attached statements as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأكون ممتناً لو أمكنكم إصدار وتعميم هذه الرسالة والبيانين المرفقين بها كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    I should be grateful if you could arrange for the present letter to be circulated as a document of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو أمكنكم اتخاذ الترتيبات لتعميم هذه الرسالة بوصفها إحدى وثائق مجلس الأمن.
    I should be grateful if you would bring the content of this letter to the attention of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو أمكنكم اطلاع مجلس الأمن على محتوى هذه الرسالة.
    How could you let a woman in labour escape? Open Subtitles كيف أمكنكم ترك امرأة توشك على الولادة أن تهرب؟
    I would be grateful if you could arrange for the present letter and its annex to be circulated as a document of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو أمكنكم اتخاذ الترتيبات لتعميم الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    I should be grateful if you could confirm that the Security Council is agreeable to this manner of proceeding. UN وأكون ممتنا لو أمكنكم تأكيد موافقة مجلس الأمن على هذا المسار.
    I should be grateful if you could confirm whether these adjustments to the integrated United Nations security structure are acceptable to the Security Council. UN وأغدو ممتنا لو أمكنكم تأكيد ما إذا كانت هذه التعديلات على الهيكل الأمني المتكامل للأمم المتحدة تحظى بقبول مجلس الأمن.
    I would be grateful if you could circulate this letter as an official document of the fiftyseventh session of the Commission under item 9 of the provisions agenda. UN وأكون ممتناً لو أمكنكم تعميم هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول أعمالها المؤقت.
    I should be grateful if you could arrange for this letter and its annex to be circulated as a document of the Security Council. UN وسأكون ممتنا إذا ما أمكنكم ترتيب تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    I should be grateful if you could bring this letter to the attention of the members of the Security Council. UN وأكون ممتنا، سيدي الرئيس، لو أمكنكم إحاطة أعضاء مجلس اﻷمن علما بهذه الرسالة.
    I would appreciate if you could ensure that it is circulated as a document of the fifty—fourth session of the Commission on Human Rights. UN وسأغدو ممتناً لو أمكنكم أن تكفلوا تعميم هذا التقرير بوصفه وثيقة من وثائق الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان.
    I should be grateful if you could have the present letter and its annex circulated as a document of the Security Council. UN وسأكون ممتنا لو أمكنكم تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    I should be grateful if you could arrange to have this letter circulated as an official document of the fifty—third session of the Commission on Human Rights. UN وسأكون ممتنا لو أمكنكم تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الثالثة والخمسين للجنة حقوق الانسان.
    I would be grateful if you could arrange for this letter to be distributed, as a matter of urgency, under item 10 of the agenda. UN وأكون ممتناً إذا أمكنكم العمل على توزيع هذه الرسالة بصفة عاجلة في إطار البند ٠١ من جدول اﻷعمال.
    I should be grateful if you would have this letter and its annex circulated as a document of the General Assembly. UN وأكون ممتنا لو أمكنكم تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    I should appreciate it if you would circulate this letter and its annex as a document of the Security Council. UN وسأكون ممتنا لو أمكنكم تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    I would be grateful if you would arrange for the Joint Statement be circulated as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأكون ممتناً لكم إذا أمكنكم اتخاذ الترتيبات لتعميم البيان المشترك كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    How could you try to involve Devin in a crime? Open Subtitles كيف أمكنكم أن تحاولوا توريط دايفين في جريمة؟
    How could you guys treat Paul like that? Open Subtitles كيف أمكنكم يا شباب معاملة بول بتلك الطريقة؟
    How could you guys not tell me this whole time that I was your DUFF? Open Subtitles كيف أمكنكم يا رفاق بأن لا تخبروني طيل الوقت بأنّي كنتُ الـ ص.س.ق.م الخاصة بكم؟
    Yeah,if you could just drive me to my house,I could get my car. It would be so great. Open Subtitles أجل، إذا أمكنكم إيصالي إلى البيت لأحضر سيارتي فسأكون ممتنة للغاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus