"أمم متحدة جديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • new United Nations
        
    We need a new United Nations for the twenty-first century. UN إننا نحتاج إلى أمم متحدة جديدة للقرن الحادي والعشرين.
    We hope that this Millennium Summit will meet the expectations of the international community and mark the beginning of a new United Nations. UN ونعرب عن أملنا في أن يحقق مؤتمر قمة الألفية هذا توقعات المجتمع الدولي وأن يشكل بداية أمم متحدة جديدة.
    Establishing a new United Nations institution is truly a challenging task. UN وإرساء مؤسسة أمم متحدة جديدة هي مهمة حافلة بالتحديات.
    It is imperative for us to work together to seize this historic opportunity to create a new United Nations for the new era. UN والأمر الحتمي بالنسبة لنا هو أن نعمل بالترافق على اغتنام هذه الفرصة التاريخية لخلق أمم متحدة جديدة لعصر جديد.
    The anniversary will be an occasion for helping to shape a new United Nations. UN وستكون الذكرى السنوية مناسبة للمساعـــــدة على تشكيل أمم متحدة جديدة.
    I would like to call upon the members of this body to work together and take a bold step towards the creation of a new United Nations for the new era. UN وأود أن أدعو الدول الأعضاء في هذه الهيئة إلى التضافر معا في العمل واتخاذ خطوة جريئة نحو إنشاء أمم متحدة جديدة تلائم العصر الجديد.
    In essence, Honduras pleads for a new United Nations in which all peoples and nations enjoy full representation and in which there is more just and balanced representativity in the discussions and in the resultant resolutions. UN وفي الأساس، تنادي هندوراس بقيام أمم متحدة جديدة تتمتع فيها كل الشعوب والأمم بتمثيل كامل ويكون فيها تمثيل أكثر عدالة وأكثر توازنا في المناقشات وفي القرارات الناجمة عنها.
    The shaping of a new United Nations suited for the twenty-first century must be complemented by vigorous information efforts with the aim of ensuring continued public confidence and support. UN ذلك أن تشكيل أمم متحدة جديدة ملائمة للقرن الحادي والعشرين ينبغي أن تكمله جهود إعلامية نشطة، تهدف إلى كفالة استمرار ثقة الجمهور وتأييده.
    It is our sincere hope that future generations will judge favourably the crucial decision we will make to create a new United Nations for the new era. UN ويحدونا وطيد الأمل أن تُصدر الأجيال القادمة حكما طيبا على القرار الحاسم الذي سنتخذه لتهيئة أمم متحدة جديدة للحقبة الجديدة.
    III. A new United Nations for the new century 92 - 95 29 UN ثالثا - أمم متحدة جديدة للقرن الجديد
    III. A new United Nations FOR THE NEW CENTURY UN ثالثا - أمم متحدة جديدة للقرن الجديد
    During this year's general debate in September, Japan's Prime Minister, Mr. Koizumi, emphasized the need to create a new United Nations for the new era. UN وأثناء المناقشة العامة هذا العام في أيلول/ سبتمبر، أكد رئيس وزراء اليابان، السيد كويزومي، الحاجة إلى إيجاد أمم متحدة جديدة للحقبة الجديدة.
    In other words, a new, revitalized United Nations is called for -- not for us as Heads of State, or for our diplomats, or for any of us who are privileged and have the means, the education and the opportunity to live in hope and confidence. A new United Nations is needed by the ordinary citizens we are privileged to represent here. UN وبعبارة أخرى، إن الحاجة تدعو إلى أمم متحدة جديدة، وقد نشطت لا من أجلنا نحن رؤساء الدول، ولا لدبلوماسيينا ولا لأي منا نحن ذوي الامتيــازات، الذين تتوفر لديهم الوسائل والتعليم وفرص العيش بأمـــل وثقــة؛ بل إن المواطنــين العاديين، الذين نعتز بتمثيلهم هنا، هم الذين يحتاجون إلى أمم متحدة جديدة.
    I would like to call upon the members of this body to work together and take a bold step towards the creation of a new United Nations for the new era. " (A/59/PV.4, p. 33) UN وأود أن أدعو الدول الأعضاء في هذه الهيئة إلى التضافر معـا واتخاذ خطوة جريئة نحو إنشاء أمم متحدة جديدة تلائم العصر الجديد " . (A/59/PV. 4، الصفحة 33)
    If the United Nations was not only to be the expression of Governments and parliamentarians but also to enjoy wider support, serious consideration had to be given as to how — whether in the form of a civil society forum or otherwise — to involve NGOs and utilize their experience and their micro approach to issues, both of which would contribute to a new United Nations. UN وإذا كان ينبغي لﻷمم المتحدة ألا تكون تعبيرا عن إرادة الحكومات والبرلمانيين فقط بل أن تحظى أيضا بدعم أوسع، فيلزم النظر بجدية في كيفية إشراك المنظمات غير الحكومية، سواء من خلال منتدى للمجتمع المدني أو عن طريق آخر، ومع اﻹفادة من تجربتها ونهجها الجزئي في معالجة القضايا، مما سيساهم في إيجاد أمم متحدة جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus