It is a combination of military, political, economic, social, environmental and other security concepts which are all equally important and interconnected. | UN | إنه توليفة من المفاهيم العسكرية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والبيئية ومفاهيم أمنية أخرى مترابطة ولها كلها نفس القدر من الأهمية. |
other security incidents were reportedly linked to efforts by armed groups to extend areas under their control before disengagement. | UN | ووردت أنباء عن وقوع أحداث أمنية أخرى ترتبط بمحاولات من الجماعات المسلحة لإحكام سيطرتها على مساحات أوسع قبل فك الاشتباك. |
The Committee has not yet had to reject any research studies or take any other security measures; | UN | ولم تضطر اللجنة حتى الآن إلى رفض أي دراسات بحثية أو إلى اتخاذ أي تدابير أمنية أخرى. |
In addition, the KSF will be designed and prepared to fulfil other security functions, not appropriate for the police or other law enforcement organizations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تصمَّم القوة وتُهيأ للاضطلاع بوظائف أمنية أخرى غير ملائمة للشرطة أو سائر أجهزة إنفاذ القانون. |
other security measures have been taken by the Department to enhance physical security of the premises. | UN | واتخذت هذه الإدارة تدابير أمنية أخرى لتعزيز الأمن المادي لهذه المكاتب. |
other security elements were also incorporated such as banknote paper, which is impossible to counterfeit, and a bar code for optical scanning. | UN | وقد تم أيضا إدراج عناصر أمنية أخرى مثل أوراق النقد التي يستحيل تزييفها ورموز الأعمدة المتوازية لعملية المسح الضوئي. |
The Special Rapporteur notes that they may often constitute non-lethal alternatives to other security devices. | UN | وينوّه المقرر الخاص أن هذه المعدات قد تشكل في كثير من الأحيان بدائل غير مميتة عن أجهزة أمنية أخرى. |
The Special Rapporteur notes that they may often constitute non-lethal alternatives to other security devices. | UN | وينوه المقرر الخاص أن هذه الأنواع من المعدات قد تشكل في كثير من الأحيان بدائل غير مميتة عن أجهزة أمنية أخرى. |
Members of any military or other security institutions have the right to disobey orders that are manifestly contrary to the above-mentioned principles and norms. | UN | ويحق لأفراد أي مؤسسات عسكرية أو أمنية أخرى عصيان الأوامر التي تتنافى بشكل واضح مع المبادئ والمعايير المذكورة أعلاه. |
Members of any military or other security institutions have the right to disobey orders that are manifestly contrary to the above-mentioned principles and norms. | UN | ويحق لأفراد أي مؤسسات عسكرية أو أمنية أخرى عصيان الأوامر التي تتنافى بشكل واضح مع المبادئ والمعايير المذكورة أعلاه. |
However, the Egyptian representative added that Egypt's ratification of the BWC was linked to other security issues. | UN | غير أن ممثل مصر أضاف أن تصديق بلده على الاتفاقية مرتبط بقضايا أمنية أخرى. |
A vehicle equipped with tracking and other security systems was provided to complement the Centre. | UN | وقدمت عربة مجهزة بنظام تعقب وأنظمة أمنية أخرى لاستكمال المركز. |
The walls are of steel there are no other security measures. | Open Subtitles | الجدران من الصلب و لا توجد تدابير أمنية أخرى. |
I had to assess other security issues that were in play. | Open Subtitles | كان علي تقييم قضايا أمنية أخرى و التي كانت في اللعب. |
Estimate 2013: 15,000 revolutionaries enrolled in vocational training or study programmes and 30,000 integrated into the Ministry of the Interior or other security institutions | UN | تقديرات عام 2013: التحاق 000 15 من مقاتلي الثورة بدورات التدريب المهني أو البرامج الدراسية وإدماج 000 30 مقاتل في وزارة الداخلية أو مؤسسات أمنية أخرى |
Target 2014: 30,000 revolutionaries enrolled in vocational training or study programmes and 50,000 integrated into the Ministry of the Interior or other security institutions | UN | الهدف لعام 2014: التحاق 000 30 من مقاتلي الثورة بدورات التدريب المهني أو البرامج الدراسية وإدماج 000 50 مقاتل في وزارة الداخلية أو مؤسسات أمنية أخرى |
This also includes other security assets identified by the Syrian Arab Republic as being necessary for further movements such as explosive detection devices and electronic countermeasures. | UN | وتشمل أيضا أصولا أمنية أخرى حددتها الجمهورية العربية السورية باعتبارها ضرورية لعمليات نقل أخرى من قبيل أجهزة كشف المتفجرات والوسائط الإلكترونية المضادة. |
other security measures had also been implemented by the State Secretariat of Security. | UN | كما نفذت وزارة الأمن تدابير أمنية أخرى. |
The Force Commanders also met in Dakar, Senegal, on 2 and 3 December, and discussed enhancing cooperation and the provision of mutual support in the event of further security crises in a particular mission area, among other issues. | UN | كما اجتمع قادة القوات في دكار بالسنغال يومي 2 و 3 كانون الأول/ديسمبر وناقشوا ضمن جملة أمور أخرى سبل تعزيز التعاون وتوفير الدعم المتبادل في حالة حدوث أزمات أمنية أخرى في أي منطقة من مناطق البعثات. |
additional security enhancements required in the future may then be added incrementally in a cost-effective manner. | UN | ويمكن، عندها، إضافة تحسينات أمنية أخرى تُطلب مُستقبلا بشكل تدريجي وفعال تكلفة. |
Oh, I knew I should've done another security sweep. | Open Subtitles | كنتُ أعلم أنه يجب علي إجراء حملة أمنية أخرى. |
Aye. And one more wish to go. | Open Subtitles | و توجد أمنية أخرى في الطريق |