"أمنية خاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • special security
        
    • private security
        
    • particular security
        
    • specific security
        
    They are tired of being told that this nation has unique circumstances, that that nation has special security requirements. UN وسئموا من القول لهم إن هذه الدولة لها ظروف فريدة، وإن تلك الدولة لها متطلبات أمنية خاصة.
    Further, the Witness Protection Agency has been established under this office to offer special security to those giving evidence in court. UN وعلاوة على ذلك، أنشئت وكالة حماية الشهود ضمن هذا المكتب لاتخاذ تدابير أمنية خاصة لحماية من يقدّمون الأدلة إلى المحاكم.
    In exceptional cases, where a doctor so requests, special security arrangements may be considered relevant, such as having a police officer within call. UN وفي الحالات الاستثنائية وبناء على طلب الطبيب يجوز النظر في اتخاذ ترتيبات أمنية خاصة كأن يوضع شرطي تحت الطلب.
    If you desire, you have the right to contract private security services. Open Subtitles إن كنت ترغبين ، يحق لك التعاقد مع خدمة أمنية خاصة
    The Working Group is concerned at the recruitment, training and contracting of Chileans to work abroad with private security companies in Iraq - a phenomenon that emerged in 2003. UN ويساور الفريق العامل قلق إزاء تجنيد رعايا شيلي وتدريبهم والتعاقد مع شركات أمنية خاصة تعمل
    It studied the recruitment, training and contracting of Chileans to work with private security companies operating in Iraq. UN وبحث تجنيد الشيليين، وتدريبهم، والتعاقد معهم للعمل مع شركات أمنية خاصة تعمل في العراق.
    Such measures include the implementation of special security procedures for access control, surveillance, security checks and the handling of ships. UN وتشمل هذه التدابير تنفيذ إجراءات أمنية خاصة لمراقبة الدخول، والرصد والتفتيش الأمني ومناولة السفن.
    special security measures were taken during the period of introduction of the kuna and during the inaugural sessions of county and municipality assemblies. UN وقد اتخذت تدابير أمنية خاصة خلال فترة إدخال عملة الكونا وخلال الدورات الافتتاحية لمجالس المقاطعات والبلديات.
    The Government of Israel had insisted that special security measures should be implemented at the Karni Crossing in Gaza but had not paid for those measures. UN وقد أصرت حكومة إسرائيل على ضرورة اتخاذ تدابير أمنية خاصة في معبر كارني في غزة لكنها لم تدفع التكاليف اللازمة لتنفيذ تلك التدابير.
    The extreme violence affecting Somalia would require special security measures to be used by the mission. UN وسيقتضي العنف المفرط في الصومال أن تستخدم البعثة تدابير أمنية خاصة.
    Its transport, loading and unloading is subject to special security measures. UN وتخضع في نقلها وتحميلها وتفريغها لتدابير أمنية خاصة.
    special security measures are applied in all the mentioned cases of international trade of arms and explosives. UN وفي جميع حالات التجارة الدولية في الأسلحة والذخائر يجري تطبيق تدابير أمنية خاصة.
    He confirmed that the host city conducted constant threat assessments and concluded that the New York Police Department's objective assessment may have indicated that the security situation no longer necessitated special security measures. UN وأكد أن المدينة المضيفة تجري تقييمات منتظمة للمخاطر، وخلص إلى أن التقييم الموضوعي الذي أجرته دائرة شرطة نيويورك قد يكون أفضى إلى أن الحالة الأمنية لم تعد تتطلب إجراءات أمنية خاصة.
    The plan granted interim risk management company licences to 31 private security companies. UN وقد منحت الخطة تراخيص شركات مؤقتة لإدارة المخاطر لـ 31 شركة أمنية خاصة.
    Usually, resorts like Las Casitas enlist the service of a private security firm. Open Subtitles عادة .. منتجع مثل لا كاسيتاس يقوم بحشد خدمات شركة أمنية خاصة
    There is a private security firm I can recommend. Open Subtitles هناك شركة أمنية خاصة بإمكاني ترشيحها لكِ
    To offer you a private security service for the street, okay? Open Subtitles لأعرض عليكم حراسة أمنية خاصة لهذا الشارع؟
    We're going to view surveillance tapes at a private security firm. Open Subtitles سنستعرض أشرطة المراقبة للاجتماع في شركة أمنية خاصة ليست بعيدة من هنا
    The United Nations has the obligation, nevertheless, to explore other options to ensure the safety and security of its personnel, premises and assets before resorting to the use of armed private security companies. UN غير أن على الأمم المتحدة واجب استكشاف خيارات أخرى لكفالة سلامة وأمن الموظفين والأماكن والممتلكات، قبل أن تلجأ إلى استخدام شركات أمنية خاصة مسلحة.
    Overall, the United Nations uses armed private security companies in three countries and uses unarmed private security companies in 12 countries where there are peacekeeping missions and 11 countries where there are special political missions. UN وبوجه عام، تستخدم الأمم المتحدة شركات أمنية خاصة مسلحة في ثلاثة بلدان وتستخدم شركات أمنية خاصة غير مسلحة في 12 بلدا توجد فيها بعثات لحفظ السلام، وفي 11 بلدا توجد فيها بعثات سياسية خاصة.
    A small number of the sites that remain to be inspected pose particular security challenges. UN وينطوي عدد قليل من المواقع التي لمّا يزل يتعيّن تفتيشها على تحديات أمنية خاصة.
    The Integrated Training Service provides training for all newly recruited mission civilian personnel in the United Nations Logistics Base in Brindisi, Italy, which includes training in general security matters and specific security related topics. UN وتقوم دائرة التدريب المتكامل بتدريب جميع الأفراد المدنيين المعينين حديثا في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بإيطاليا، ويتضمن ذلك تدريبا على المسائل الأمنية العامة ومسائل أمنية خاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus