"أمنية داخلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • internal security
        
    There is no precedent of the Commission's prescribing a sovereign state what internal security measures to implement and vice-versa; UN فليس ثمة سابقة لقيام اللجنة بتحديد ما يتعين على دولة ذات سيادة تنفيذه أو عدم تنفيذه من تدابير أمنية داخلية.
    No internal security incidents requiring military intervention UN :: عدم وقوع حوادث أمنية داخلية تستوجب تدخل الجيش
    Donors will support host countries in addressing legitimate security concerns, including through effective border management and internal security measures. UN ستدعم الجهات المانحة البلدان المضيفة في معالجة الشواغل الأمنية المشروعة، بما في ذلك من خلال إدارة الحدود بفعالية واتخاذ تدابير أمنية داخلية.
    125. Tunisia also faces considerable internal security challenges. UN 125 -وتواجه تونس أيضا تحديات أمنية داخلية هامة.
    Some have significant internal security capabilities, resulting in successfully intercepted transfers, and have developed a valuable assessment of the situation on the ground. UN وللبعض منها قدرات أمنية داخلية كبيرة، تؤدي بنجاح إلى اعتراض عمليات النقل، بل قد أعدّت تقييما جيداً للأوضاع القائمة في أرض الواقع.
    If we want to combat terrorism and the use of mercenaries, we need to rely on well-developed internal security systems and to exchange information among States. UN وإذا أردنا أن نكافح الإرهاب واستخدام المرتزقة، يلزمنا أن نعتمد على نظم أمنية داخلية متطورة بشكل جيد وعلى تبادل المعلومات بين الدول.
    [2.1.2] Zero internal security incidents requiring military intervention UN ]2-1-2[ لم تقع أي حوادث أمنية داخلية تستوجب تداخلا عسكريا
    2.1.2 No internal security incidents requiring military intervention UN 2-1-2 لم تقع أي حوادث أمنية داخلية تستوجب تدخلا عسكريا
    The number of deaths had been confirmed by the Special Rapporteur on Human Rights, who had also confirmed that Daw Aung San Suu Kyi was no longer subject to any internal security laws. UN وعدد الوفيات قد جرى تأكيده على يد المقرر الخاص لحقوق الإنسان، الذي ذكر أيضا أن دو أونغ سان سوكي لم يعد خاضعا لأية قوانين أمنية داخلية.
    2.1.2 No reported internal security incidents requiring military intervention UN 2-1-2 عدم الإبلاغ عن أية حوادث أمنية داخلية تتطلب تدخلا عسكريا تم إنجاز ذلك.
    2.1.2 Zero reported internal security incidents requiring military intervention UN 2-1-2 لم يبلّغ عن أية أحداث أمنية داخلية تتطلب التدخل العسكري
    2.1.2 Zero internal security incidents requiring military intervention UN 2-1-2 لم يبلّغ عن أية أحداث أمنية داخلية تتطلب تدخلا عسكريا
    17. During the Panel's current mandate, Libya experienced an increasingly fragmented and polarized political landscape and serious internal security threats. UN 17 - لقد تزايد مظاهر الانقسام والاستقطاب في الساحة السياسية الليبية خلال ولاية الفريق الحالية، وأحدقت بالبلد تهديدات أمنية داخلية خطيرة.
    73. The frequent influx of refugees and asylum seekers has made Tanzania susceptible to various external and internal security problems. UN 73- ثم إن التدفق المستمر للاجئين وطالبي اللجوء جعل تنزانيا عرضة لمشاكل أمنية داخلية وخارجية شتى(109).
    In addition, there may be internal security challenges in the run-up to the 2014 legislative elections to elect one third of the Senate and other electoral exercises related to the constitutional review process. UN وبالإضافة إلى ذلك، قد يكون هناك تحديات أمنية داخلية في مرحلة ما قبل الانتخابات التشريعية لعام 2014 التي ينتخب فيها ثلث أعضاء مجلس الشيوخ وتجري فيها عمليات انتخابية أخرى ذات صلة بعملية الاستعراض الدستوري.
    In January 1995, however, the Executive Board decided that UNDP should seek to divest itself of its housing assets where there was no business need for them, such as to provide safe accommodation when there were internal security problems. UN بيد أنه في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، قرر المجلس التنفيذي أنه يتعين على برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يسعى إلى تصفية أصوله السكنية حيثما لا تكون هناك حاجة فيما يتعلق بالعمل، مثل توفير أماكن إقامة آمنة حينما تكون هناك مشاكل أمنية داخلية.
    Some States mentioned the existence of internal security services of private entities, as a part of civilian private security services. UN وأشار بعض الدول() إلى وجود خدمات أمنية داخلية تابعة لهيئات من القطاع الخاص، باعتبارها جزءا من الخدمات الأمنية المدنية الخاصة.
    12. On 23 December, the Minister of Justice of the Transitional Government announced that the commission of inquiry that had been established on 13 December to investigate the incident had concluded that the insistence shown by the Minister of the Interior of the Transitional Government that led the airline to transport the 74 individuals to Lisbon was due to " internal security reasons " . UN 12 - وفي 23 كانون الأول/ديسمبر، أعلن وزير العدل في الحكومة المؤقتة أن لجنة التحقيق، التي أنشئت في 13 كانون الأول/ديسمبر للتحقيق في الحادث، خلصت إلى أن إصرار وزير الداخلية على نقل شركة الطيران للأفراد الـ 74 إلى لشبونة كان يعزى إلى " أسباب أمنية داخلية " .
    However, the Panel finds that costs that were incurred with respect to internal security measures that were implemented in response to causes other than Iraq's invasion and occupation of Kuwait are not direct losses suffered as a result of Iraq's invasion and occupation and are not, in principle, compensable. / UN إلا أن الفريق يرى أن التكاليف المتكبدة بصدد تدابير أمنية داخلية نفذت لأسباب لا تتعلق بغزو العراق واحتلاله للكويت لا تشكل خسائر ناتجة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت ولا تعتبر من حيث المبدأ قابلة للتعويض(85).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus