"أمنية مختلفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • different security
        
    • various security
        
    • differing security
        
    In the Syrian Arab Republic, he has apparently been held in various detention centres under the control of different security branches. UN ويبدو أنه تم احتجازه في الجمهورية العربية السورية في مراكز احتجاز مختلفة تخضع لإشراف شُعب أمنية مختلفة.
    It may not be so hard to explain that different governments have different security priorities. UN قد لا يكون من الصعب شرح أن للحكومات المختلفة أولويات أمنية مختلفة.
    Facing different security environments, countries might pursue different disarmament and security agenda and policies. UN فالبلدان إذ تواجه بيئات أمنية مختلفة قد تتّبع أجندات وسياسات مختلفة في مجالي نزع السلاح والأمن.
    various security projects at all five subregional offices UN تنفيذ مشاريع أمنية مختلفة في المكاتب الإقليمية الفرعية الخمسة
    various security improvement works in Addis Ababa UN إجراء تحسينات أمنية مختلفة في أديس أبابا
    It is a complex issue involving political factors and different security outlooks and concerns. UN وهو قضية معقدة تنطوي على عوامل سياسية وآفاق وشواغل أمنية مختلفة.
    Various scenarios allow for humanitarian activities to be undertaken under different security conditions in four operational zones in the country. UN وهناك سيناريوهات مختلفة تتيح الاضطلاع باﻷنشطة اﻹنسانية في ظل ظروف أمنية مختلفة في أربع مناطق للعمليات بالبلد.
    And the right side is different security camera feeds from the warehouse. Open Subtitles والجانب الآخر عبارة عن بث كاميرات أمنية مختلفة من المستودع
    It is often the case, therefore, that different security phases are determined for different locations within the same area of United Nations operations at different points in time. UN فغالبا ما يجري تحديد مراحل أمنية مختلفة لمواقع مختلفة داخل نفس المنطقة التي تضطلع فيها الأمم المتحدة بعمليات في أوقات مختلفة.
    different security structures exist in the field UN ألف - وجود هياكل أمنية مختلفة في الميدان
    In some cases, missions have different security operations and structures depending on who performs the security functions, military or civilian personnel. UN ويوجد لدى البعثات، في بعض الحالات، عمليات وهياكل أمنية مختلفة تبعا لطابع المكلفين بأداء المهام الأمنية، من حيث كونهم عسكريين أم مدنيين.
    57. As a result, United Nations staff operated under different security phases in the same location for different United Nations organizations. UN 57 - وقد أدى ذلك إلى عمل موظفين من منظمات مختلفة تابعة للأمم المتحدة في ظل مراحل أمنية مختلفة في نفس المكان.
    The security requirements used in printing these documents are satisfactory -- more than three different security features are used in the production of the documents. UN وتعتبر المقتضيات الأمنية المعتمدة لطباعة هذه الوثائق مرضية - إذ يستخدم أكثر من ثلاثة علامات أمنية مختلفة لإصدارها.
    " ... it is well known that there are different security forces operating under the name of the Police and this is creating confusion. UN " ... من المعروف جيداً أن هناك قوات أمنية مختلفة تعمل باسم الشرطة، مما يسبب البلبلة.
    various security projects relating to all five subregional offices UN تنفيذ مشاريع أمنية مختلفة في المكاتب دون الإقليمية الخمسة جميعها
    They have made progress in tackling various security challenges, including terrorist threats and the situation in Tripoli. UN فهو ما برح يحرز تقدما في التصدي لتحديات أمنية مختلفة بما فيها التهديدات الإرهابية والحالة في طرابلس.
    At ECA, the programme worked on various security projects to ensure increased compliance with the Headquarters minimum operating security standards. UN وفي اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، عمل البرنامج على وضع مشاريع أمنية مختلفة لكفالة تعزيز الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا في المقر.
    84. Cases were recorded of patients being tortured in these hospitals in coordination with various security branches. UN 84- وسُجلت حالات مرضى تعرضوا للتعذيب في هذه المشافي، بالتنسيق مع فروع أمنية مختلفة.
    various security projects at Addis Ababa UN تنفيذ مشاريع أمنية مختلفة في أديس أبابا
    Those States that had been unable to accede to the Ottawa Convention for various security reasons might find it useful to become party to Amended Protocol II, because they would thereby be in a position to apply a high standard of detectability for such mines, while respecting the self-destruction and self-deactivation requirements for remotely delivered mines. UN ورأى أن الدول التي لا تستطيع الانضمام إلى اتفاقية أوتاوا لأسباب أمنية مختلفة قد ترتئي منفعة في أن تصبح طرفاً في البروتوكول الثاني المعدل لأنها ستتمكن بذلك من تطبيق معيار عال من إمكانية الكشف عن الألغام مع احترام المواصفات المتعلقة بالتدمير الذاتي والتعطيل الذاتي للألغام المبثوثة عن بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus