In particular, UNAMI will require adequate resources and satisfactory logistical and security arrangements to carry out its tasks. | UN | وستحتاج البعثة على وجه التحديد إلى موارد مناسبة وسوقيات كافية وترتيبات أمنية من أجل إنجاز مهامها. |
It is a multidisciplinary group composed of 20 members, nominated by security focal points from a cross-section of United Nations agencies. | UN | وهذا فريق متعدد الاختصاصات مكوّن من 20 عضوا تعيّنهم مراكز تنسيق أمنية من مجموعة متنوعة من وكالات الأمم المتحدة. |
Result: Implement security measures for all offices and operations, thereby ensuring that field offices comply with minimum operating security standards | UN | النتيجة: تنفيذ تدابير أمنية من أجل جميع المكاتب والعمليات بما يضمن التزام المكاتب الميدانية بمعايير العمل الأمنية الدنيا |
To gain a better perspective, the report also compares security incidents from the first half of 2010 with incidents from the first half of 2009. | UN | ولعرض منظور أفضل، يقارن التقرير أيضاً حوادث أمنية من النصف الأول من عام 2010 بحوادث من النصف الأول من عام 2009. |
Comments: A large proportion of reported violations could not be investigated due to lack of security guarantees from the parties involved in the conflict. | UN | التعليقات: لم يتسن التحقيق في نسبة كبيرة من الانتهاكات التي أبلغ عنها نظرا لعدم وجود ضمانات أمنية من الأطراف الداخلة في الصراع. |
The CIS peacekeeping force has provided security assistance with a quick reaction force. | UN | وقد قدمت قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة مساعدة أمنية من خلال قوة للرد السريع. |
If it entered into force on time, it would assist Australia in planning and enacting security arrangements for the Sydney Olympic Games. | UN | وإذا بدأ نفاذ الاتفاقية فإن ذلك من شأنه أن يساعد استراليا على وضع واتخاذ ترتيبات أمنية من أجل اﻷلعاب اﻷولمبية في سيدني. |
Occasional security incidents reportedly originated in poverty and infighting. | UN | وتفيد اﻷنباء عن وقوع حوادث أمنية من حين إلى آخر يعود منشؤها إلى الفقر والقتال. |
At the same time, in some provinces, delays are related to logistical difficulties and security considerations on the part of the Government. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن التأخيرات في بعض المقاطعات تتصل بصعوبات سوقية واعتبارات أمنية من جانب الحكومة. |
By taking that step, we consolidated our independence, having received security assurances from all nuclear-weapon States. | UN | وباتخاذنا لتلك الخطوة، وطدنا استقلالنا، بعد أن تلقينا ضمانات أمنية من جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
And the security benefits the United Kingdom derives from the military use of space are important. | UN | وإن ما تستمده المملكة المتحدة من منافع أمنية من استخدام الفضاء للأغراض العسكرية هي منافع هامة. |
This heightened security level requires the enforcement of security measures such as: | UN | ويتطلب هذا المستوى الأمني المشدَّد تطبيق تدابير أمنية من قبيل: |
The Panel's departure for a second visit to Darfur was delayed by one day owing to a Government of the Sudan security alert. | UN | وتأخرت رحلة المغادرة في زيارة ثانية لدارفور يوما واحدا بسبب تحذيرات أمنية من قبل حكومة السودان. |
Special meetings are convened at the request of any security agency which is a member of the intelligence community. | UN | وتعقد جلسات خاصة بناء على طلب أية وكالة أمنية من أعضاء مجتمع الاستخبارات. |
It will also require security arrangements by the multinational force and the United Nations in line with their respective responsibilities. | UN | وسيقتضي أيضا اتخاذ ترتيبات أمنية من جانب القوة المتعددة الجنسيات والأمم المتحدة وفقا للمسؤوليات المنوطة بكل منهما. |
Internment is widely practiced to detain persons for security reasons without bringing criminal charges against them. | UN | فالاحتجاز يمارس على نطاق واسع لأسباب أمنية من دون توجيه تهم جنائية للمحتجزين. |
The agreement includes provisions on such measures of security as relocation. | UN | ويشمل الاتفاق أحكامًا بشأن تدابير أمنية من قبيل تغيير محال الإقامة. |
The need for State security guarantees, together with restitution awards, should also be considered. | UN | وينبغي أيضا النظر في توفير ضمانات أمنية من الدولة، مصحوبة بقرارات لإعادة الحقوق. |
In that connection, non-nuclear weapon States had the legitimate right to receive security assurances from nuclear-weapon States. | UN | ومن هذه الناحية يحق للدول غير الحائزة لأسلحة نووية أن تحصل على ضمانات أمنية من الدول الحائزة لأسلحة نووية. |
Australia has one of the world's leading nuclear safeguards and security regimes. | UN | ولدى أستراليا ضمانات نووية ونظم أمنية من الضمانات والأنظمة الرائدة في العالم. |
You'll never go to sleep without thinking of your child first, never again blow out birthday candles and make a wish for yourself. | Open Subtitles | لن تذهبي للنوم أبداً دون التفكير بطفلك أولاً ولن تطفئي شمعات عيد ميلادك بعد الآن أبداً وتتمني أمنية من أجل نفسك |