"أمن أوروبا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Europe's security
        
    • security of Europe
        
    • European security
        
    • security in Europe
        
    Europe's security benefits from the ongoing global disarmament efforts. UN ويستفيد أمن أوروبا من جهود نزع السلاح العالمية الجارية.
    Europe's security benefits from continued global disarmament efforts. UN إن أمن أوروبا يستفيد من استمرار الجهود العالمية لنزع السلاح.
    It is indeed Europe's security that is at stake. UN إن أمن أوروبا هو المراهن عليه في الواقع.
    Malta has always stated its belief that the security of Europe and security in the Mediterranean are mutually dependent. UN وقد أفصحت مالطة دوما عن إيمانها بأن أمن أوروبا وأمن البحر اﻷبيض المتوسط يعتمدان بعضهما على بعض.
    The Netherlands, like other European Union member States, believes that European security is closely linked to security and stability in the Mediterranean region. UN تؤمن هولندا، مثل الدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بأن أمن أوروبا يرتبط بشكل وثيق بالأمن والاستقرار في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    - since security in Europe is linked to security in the Mediterranean, giving top priority to implementation of the nuclear non-proliferation regime in that region; UN - إيلاء أولوية قصوى لتنفيذ نظام عدم الانتشار النووي في منطقة البحر المتوسط بالنظر إلى أن أمن أوروبا يرتبط بالأمن في تلك المنطقة؛
    Through membership in NATO, the Czech Republic intends to contribute to Europe's security and stability. UN وتعتــزم الجمهورية التشيكية، من خلال عضويتها في منظمة حلف شمال اﻷطلسي، أن تسهم في أمن أوروبا واستقرارها.
    The Union is committed to the modernization of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, which is the cornerstone of Europe's security. UN والاتحاد ملتزم بتحديث معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، التي هي حجر الزاوية في أمن أوروبا.
    The North Atlantic Alliance's " Partnership for Peace " enhances Europe's security. UN فاتفاق " الشراكة من أجل السلم " الذي أبرمه حلف شمال اﻷطلسي يعزز أمن أوروبا.
    17. The President of France has been quoted as saying that French nuclear forces are a key element in Europe's security. UN 17 - وقد نُقل عن رئيس فرنسا قوله إن القوات النووية الفرنسية تعتبر أحد العناصر الأساسية في أمن أوروبا.
    17. The President of France has been quoted as saying that French nuclear forces are a key element in Europe's security. UN 17 - وقد نُقل عن رئيس فرنسا قوله إن القوات النووية الفرنسية تعتبر أحد العناصر الأساسية في أمن أوروبا.
    France had announced the addition of a new nuclear-armed ballistic-missile-carrying submarine to its nuclear arsenal, and the French President was quoted as having said that French nuclear forces were a key element in Europe's security. UN فقد أعلنت فرنسا إضافة غواصة جديدة تحمل قذائف تسيارية نووية إلى ترسانتها النووية، ونُقل عن الرئيس الفرنسي قوله إن القوات النووية تشكل عنصراً أساسياً في أمن أوروبا.
    10. Europe's security also benefits from continued global disarmament efforts. UN 10- ويستفيد أمن أوروبا كذلك من مواصلة الجهود العالمية في مجال نزع السلاح.
    The French President is quoted as saying, " French nuclear forces are a key element in Europe's security " . UN وذُكِر على لسان الرئيس الفرنسي أن " القوات النووية الفرنسية عنصر أساسي في أمن أوروبا " .
    The President of France is quoted as having stated that " French nuclear forces are a key element in Europe's security " . UN وأُفيد عن الرئيس الفرنسي بأنه قال إن: " القوات النووية الفرنسية تعتبر أحد العناصر الأساسية في أمن أوروبا " .
    The President of France was quoted as stating that " French nuclear forces are a key element in Europe's security " . UN ونقل عن الرئيس الفرنسي قوله إن " القوات النووية الفرنسية عنصر أساسي في أمن أوروبا " .
    So, with the security of Europe as a whole at stake, why is France the only country involved? News-Commentary ولكن لماذا تكون فرنسا هي الدولة الوحيدة المعنية بالأمر، رغم أن أمن أوروبا بالكامل على المحك؟
    We, as European non-governmental organizations, call upon our Governments, and particularly upon the European members of the Security Council, to lend their full support to efforts aimed at achieving a just and comprehensive peace in the Middle East and to take action to end a situation which perpetuates injustice and threatens the security of Europe. UN إننا، بوصفنا منظمات غير حكومية أوروبية، ندعو حكوماتنا، وخصوصا الدول اﻷوروبية اﻷعضاء في مجلس اﻷمن، الى أن تؤيد بصورة كاملة الجهود الرامية الى تحقيق سلم عادل شامل في الشـــرق اﻷوسط واتخاذ التدابير اللازمة ﻹنهاء حالة تطيل من أمد الجور وتهدد أمن أوروبا.
    6. Confirmed the increasing role of the energy resources of the Caspian region ensuring the energy security of Europe, expressed the assurance that the strategic Baku-Tbilisi-Ceyhan oil and Baku-Tbilisi-Erzurum natural gas pipelines serve global energy security and sustainable economic development of the countries of the region. UN 6 - أكدوا أن موارد الطاقة في منطقة بحر قزوين تؤدي دورا متزايدا في ضمان أمن أوروبا في مجال الطاقة، وأكدوا أن خطي أنابيب الغاز الطبيعي باكو - تبليسي - شيحان وباكو - تبليسي - أرضروم يخدمان الأمن العالمي في مجال الطاقة، والتنمية الاقتصادية المستدامة لبلدان المنطقة.
    28. Ministers welcomed the initiative of the Portuguese presidency to organize a seminar in Sintra on 3 and 4 June on the WEU contribution to the future European security and defence architecture. UN ٢٨ - ورحـــب الــوزراء بمبــادرة البرتغــال التــي ترمــي الــى تنظيم حلقة دراسية في سينترا في ٣ و ٤ حزيران/يونيه عن " إسهام اتحاد غرب أوروبا في بناء صرح أمن أوروبا وهياكلها الدفاعية في المستقبل " .
    As the General Assembly has recognized and as specified in the European Union Strategy against Proliferation of Weapons Of Mass Destruction, adopted by the European Council in December 2003, security in Europe is closely related to security and stability in the Mediterranean region, as well as to international peace and security. UN يرتبط أمن أوروبا ارتباطا وثيقا بأمن واستقرار منطقة البحر الأبيض المتوسط، وكذلك بالسلم والأمن الدوليين، وهو ما أقرت به الجمعية العامة وعلى النحو المحدد في استراتيجية الاتحاد الأوروبي ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل التي اعتمدها المجلس الأوروبي في كانون الأول/ديسمبر 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus