"أمن اقتصادي" - Traduction Arabe en Anglais

    • economic security
        
    Some legal systems justify this by providing widows with other means of economic security, such as support payments from the deceased's estate. UN وتبرر بعض النظم القانونية هذا الأمر من خلال منح الأرامل وسائل أمن اقتصادي أخرى مثل النفقة عليهن مما ترك أزواجهن.
    Establish an economic security Council composed of 23 members, replacing the Economic and Social Council and the Trade and Development Board of the United Nations Conference on Trade and Development UN إنشاء مجلس أمن اقتصادي يتألف من 23 عضوا، ليحل محل المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد
    Some legal systems justify this by providing widows with other means of economic security, such as support payments from the deceased's estate. UN وتبرر بعض النظم القانونية هذا الأمر من خلال منح الأرامل وسائل أمن اقتصادي أخرى مثل النفقة عليهن مما ترك أزواجهن.
    In this regard some have proposed an economic security council. UN وقد اقترح بعضهم، في هذا الصدد، إنشاء مجلس أمن اقتصادي.
    In this respect, I wish to recall and reiterate the initiative of the President of Ukraine, officially announced in this Hall in 1995, to establish a new United Nations economic security council. UN وفي هذا الصدد أود أن أذكر بمبادرة رئيس أوكرانيا التي أعلنت رسميا في هذه القاعة في عام ١٩٩٥ وأعيد التأكيد عليها، وهي إنشاء مجلس أمن اقتصادي جديد باﻷمم المتحدة.
    In the same vein, proposals continue to come forward about the need to set up separate new bodies, such as an economic security council. UN وبنفس الأسـلوب، لا تزال تُطرَح اقتراحات بشأن الحاجة إلى إنشاء هيئات جديدة منفصلة، من قبيل مجلس أمن اقتصادي.
    At the United Nations, the proposal to establish an economic security council was reiterated. UN ففي الأمم المتحدة أعيد طرح الاقتراح الذي يدعو إلى إنشاء مجلس أمن اقتصادي.
    In addition, some speakers suggested that partnerships in economic governance could be solidified through the establishment of an economic security Council. UN وفضلا عن ذلك اقترح بعض المتكلمين تدعيم الشراكات في مجال الإدارة الاقتصادية بإنشاء مجلس أمن اقتصادي.
    However, in addressing this concern, we do not see the particular merit of a proposal for the establishment of an economic security council at this time. UN على أننا إذ نتطرق الى هذا الشاغل لا نرى وجاهة الاقتراح الداعي الى انشاء مجلس أمن اقتصادي في هذه المرحلة.
    These two reports set forth a number of potential reforms and make concrete proposals, including one to create an economic security council. UN وهذان التقريران يطرحان عددا من اﻹصلاحات اﻷساسية ويقدمان اقتراحات محددة، تتضمن اقتراحا بإنشاء مجلس أمن اقتصادي.
    For this purpose, we believe it is appropriate to reexamine the initiative to create an economic security council which would be responsible for dealing with development problems. UN ومن أجل هذا الغرض، نعتقد أن من الملائم إعادة بحث المبادرة الرامية إلى إنشاء مجلس أمن اقتصادي يكون مسؤولا عن التصدي لمشاكل التنمية.
    The idea of an economic security council was mentioned. UN وأشير إلى فكرة إنشاء مجلس أمن اقتصادي.
    According to some, the establishment of an " economic security Council " would be a critical step in filling this gap. UN ووفقا لما ذكره البعض فإن إنشاء " مجلس أمن اقتصادي " سيمثل خطوة حاسمة لسد الفجوة.
    :: Proposals for new decision-making structures on economic policy issues within the framework of the United Nations should be explored, like the proposal on an economic security council put forward during the Monterrey Conference UN :: ينبغي استقصاء مقترحات بشأن إنشاء هياكل جديدة لصنع القرار المتعلق بمسائل السياسات الاقتصادية في إطار الأمم المتحدة، مثل الاقتراح المتعلق بإنشاء مجلس أمن اقتصادي المطروح خلال مؤتمر مونتيري
    The challenges for us in the Group of 77 are, first of all, the reduction of poverty, as well as the maintenance of international peace and security, because the two go together: there can be no maintenance of peace, strictly speaking, without economic security. UN إن التحديات التي تواجهنا في مجموعة الـ 77 هي قبل كل شيء، الحد من الفقر، وكذلك صون السلم والأمن الدوليين، لأن هذين التحديين يمضيان جنبا إلى جنب منسجمان: فلا يمكن أن يكون هناك صون للسلم، بعبارة دقيقة، بدون أمن اقتصادي.
    The idea of having important decisions adopted in an economic security council appears to be worthy of attention, considering the need, in the view of many countries, to reorganize and revitalize the Economic and Social Council. UN وفكرة أن يتخذ مجلس أمن اقتصادي قرارات هامة يبدو أنها جديرة بالاهتمام، نظرا إلى الحاجة في رأي العديد من البلدان إلى إعادة تنظيم وتنشيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    In the economic and social field, we must strengthen our capacity to promote sustainable development by merging organs and functions and creating an economic security council. UN وفي المجال الاقتصادي والاجتماعي، يتعين علينا أن نعزز قدرتنا على النهوض بالتنمية المستدامة عن طريق إدماج اﻷجهزة والوظائف وإنشاء مجلس أمن اقتصادي.
    Because of the importance and dependence that many of our countries have for the Caribbean Sea, it is not a mere intellectual or academic exercise to preserve the Caribbean environment and ecosystem. This should rather be seen in the context of for an economic security strategy for all our Governments. UN وبسبب ما للبحر الكاريبي من أهمية لكثير من بلداننا وبسبب اعتمادها عليه، ليس من قبيل العمل الفكري أو الأكاديمي المجرد صون بيئة الكاريبي ونظامه الإيكولوجي؛ بل ينبغي النظر إلى ذلك في سياق استراتيجية أمن اقتصادي لكل حكوماتنا.
    A strong, credible, effective and representative Council would eliminate the need to establish an “economic security Council” or to give extraordinary authority to the Interim Committee of the International Monetary Fund (IMF). UN ومن شأن مجلس قوي يبعث على الثقة وفعال وحسن التمثيل أن يبطل الحاجة إلى إنشاء " مجلس أمن اقتصادي " أو منح سلطة غير عادية للجنة المؤقتة التابعة لصندوق النقد الدولي.
    In addition, some speakers suggested that partnerships in economic governance could be solidified through the establishment of an economic security Council. " UN وفضلا عن ذلك اقترح بعض المتكلمين تدعيم الشراكات في مجال الإدارة الاقتصادية بإنشاء مجلس أمن اقتصادي " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus