"أمن المواد النووية" - Traduction Arabe en Anglais

    • security of nuclear materials
        
    • security of nuclear material
        
    • the security of nuclear
        
    • nuclear material security
        
    • security for nuclear materials
        
    • secure nuclear material
        
    Currently, the Convention is limited to regulating the security of nuclear materials when they are being transported internationally. UN وتقتصر الاتفاقية في الوقت الراهن على تنظيم أمن المواد النووية عند نقلها فيما بين الدول.
    NATO appealed to all States to strengthen the security of nuclear materials within their borders, as called for at the 2012 Seoul Nuclear Security Summit. UN وناشدت الناتو جميع الدول أن تعزز أمن المواد النووية داخل حدودها، كما دعي إلى ذلك في قمة سول للأمن النووي.
    President Clinton outlined the ideas he described at the United Nations General Assembly for cooperation in advancing nuclear non-proliferation, particularly to enhance the security of nuclear materials and to prevent nuclear smuggling. UN وأوجز الرئيس كلينتون اﻷفكار التي طرحها على الجمعية العامة لﻷمم المتحدة والداعية إلى التعاون في دفع عجلة عدم الانتشار النووي، وخصوصا تعزيز أمن المواد النووية ومنع تهريب تلك المواد.
    :: Part 3 sets out regulations for the security of nuclear material transported within the United Kingdom and outside the United Kingdom if carried on United Kingdom-flagged ships. UN :: الباب 3 يحدد أنظمة لضمان أمن المواد النووية المنقولة داخل المملكة المتحدة وخارجها على متن سفن تحمل علمها.
    The summits have increased the security of nuclear material worldwide, reducing the chances that such material could fall into the hands of terrorists. UN وأدت مؤتمرات القمة إلى زيادة أمن المواد النووية على نطاق العالم وحدَّت من فرص وقوع تلك المواد في أيدي الإرهابيين.
    :: Making effective use of the extensive IAEA assistance available in relation to the security of nuclear and radioactive materials. UN :: الاستفادة الفعالة من المساعدة الواسعة النطاق التي تتيحها الوكالة في مجال أمن المواد النووية والمواد المشعة.
    27. The United States also supports a number of IAEA efforts related to strengthening security for nuclear materials and reducing the risk that such materials will fall into the hands of non-State actors such as criminal or terrorist organizations. UN وتدعم أيضا الولايات المتحدة عددا من الجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بتعزيز أمن المواد النووية والحد من خطر وقوع هذه المواد بين أيدي أطراف من غير الدول مثل المنظمات الإجرامية والإرهابية.
    Today more than ever, the security of nuclear materials must remain a high priority at all levels - whether national, regional, or international - at the front end and back end of the fuel cycle. UN يجب، الآن أكثر من أي وقت مضى، أن يبقى أمن المواد النووية أولوية عالية على جميع المستويات، سواء الوطنية أو الإقليمية أو الدولية، في المرحلتين الأمامية والخلفية لدورة الوقود.
    Governments and industry should work together to nurture a strong culture of security. Each and every employee at a nuclear facility – from guards to scientists to senior staff – must view the security of nuclear materials as an essential part of their jobs. News-Commentary وينبغي للحكومات والصناعة أن تتعاون لتغذية ثقافة أمنية قوية. ولابد أن ينظر كل موظف في منشأة نووية ــ من الحرس إلى العلماء إلى كبار العاملين ــ إلى أمن المواد النووية باعتباره جزءاً أساسياً من وظيفته.
    10. The study visit to IAEA in Vienna comprises presentations and briefings on practical and legal aspects of the Agency's safeguards system and nuclear safety activities, including the security of nuclear materials and radioactive sources and the IAEA Illicit Trafficking Database. UN 10 - وتتضمن الزيارة التثقيفية إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا عروضاً وإحاطات بشأن الجوانب العملية والقانونية لنظام ضمانات الوكالة وأنشطتها المتعلقة بالسلامة النووية، بما فيها أمن المواد النووية والمصادر الإشعاعية وقاعدة بيانات الوكالة المتعلقة بالاتجار غير المشروع.
    They directed that the Gore-Chernomyrdin Commission prepare a joint report on steps that have been accomplished and additional steps that should be taken to ensure the security of nuclear materials. UN وأوعزا للجنة غور-تشيرنومردين بإعداد تقرير مشترك عن الخطوات التي اتخذت والخطوات الاضافية الواجب أن تتخذ لكفالة أمن المواد النووية.
    In order to ensure the security of nuclear materials being transported internationally and their use for peaceful purposes by the ministries and departments concerned, all appropriate measures are being taken to strengthen the systems for registering and monitoring nuclear and other radioactive materials and for combating illegal trafficking in them. UN ولكي تضمن الوزارات والإدارات المعنية أمن المواد النووية المنقولة دوليا وتكفل استخدامها في الأغراض السلمية، تتخذ جميع التدابير الملائمة لتعزيز نظم تسجيل ورصد المواد النووية والمشعة ومكافحة الاتجار غير المشروع بها.
    Every possible step must be taken to thwart their efforts: security of nuclear materials must be improved and safeguards strengthened; effective export controls must be established and enforced and proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery by non-State actors must be criminalized. UN وينبغي اتخاذ كل الخطوات الممكنة لإحباط جهودها: إذ يجب تحسين أمن المواد النووية وتعزيز الضمانات؛ ويجب فرض ضوابط فعالة على الصادرات وتعزيزها، وتجريم نشر الجهات من غير الدول لأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Every possible step must be taken to thwart their efforts: security of nuclear materials must be improved and safeguards strengthened; effective export controls must be established and enforced and proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery by non-State actors must be criminalized. UN وينبغي اتخاذ كل الخطوات الممكنة لإحباط جهودها: إذ يجب تحسين أمن المواد النووية وتعزيز الضمانات؛ ويجب فرض ضوابط فعالة على الصادرات وتعزيزها، وتجريم نشر الجهات من غير الدول لأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    The summits have increased the security of nuclear material worldwide, reducing the chances that such material could fall into the hands of terrorists. UN وأدت مؤتمرات القمة إلى زيادة أمن المواد النووية على نطاق العالم، وحدَّت من فرص وقوع تلك المواد في أيدي الإرهابيين.
    The European Union will continue to contribute actively to the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism and other initiatives that contribute to improving the security of nuclear material and a strengthened nuclear security culture. UN وسيواصل الاتحاد الأوروبي الإسهام بنشاط في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي وفي غيرها من المبادرات التي تسهم في تحسين أمن المواد النووية وتعزيز ثقافة الأمن النووي.
    With particular regard to the Agency's mandate, the Conference expressed its concern about the possible impact of terrorism on the security of nuclear material and other radioactive materials. UN وفيما يختص تحديدا بولاية الوكالة، أعرب المؤتمر عن قلقه إزاء احتمال تأثير الإرهاب على أمن المواد النووية وغيرها من المواد المشعة.
    And we are continuing to make strides in strengthening physical protection at nuclear facilities and enhancing the security of nuclear material and radioactive sources worldwide. UN وما برحنا نحرز تقدما في تقوية الحماية المادية في المرافق النووية، وتعزيز أمن المواد النووية والمصادر المشعة في كل أنحاء العالم.
    the security of nuclear and radioactive materials must be a priority for all countries. UN ويجب أن يكون أمن المواد النووية والمشعة إحدى الأولويات بالنسبة لجميع البلدان.
    security for nuclear materials during transfer is ensured by the Police Force and the Ministry of the Interior, which is responsible for the security of all dangerous substances, including biological and chemical weapons. UN ويضمن أمن المواد النووية خلال نقلها قوات الشرطة ووزارة الداخلية، التي تقع على عاتقها مسؤولية أمن جميع المواد الخطرة، بما فيها الأسلحة البيولوجية والكيميائية.
    We continue our cooperation with the Russian Federation to secure nuclear material and down-blend HEU to low-enriched uranium. UN إننا نواصل التعاون مع الاتحاد الروسي لضمان أمن المواد النووية وتحويل اليورانيوم عالي التخصيب بالانحلال إلى يورانيوم منخفض التخصيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus