The security of each Member State was then at the centre of attention. And the Charter established a system for collective security. | UN | لقد أنشئت اﻷمم المتحدة ﻹنقاذ اﻷجيال المقبلة من ويلات الحرب ومنذ ذلك الحين أصبح أمن كل دولة عضو مركز الاهتمام. |
At the same time, the security of each country very much depends on a variety of factors, which are often non-military in nature. | UN | وفي الوقت نفسه، يقوم أمن كل بلد إلى حد كبير على مجموعة متنوعة من العوامل، غالباً ما تكون ذات طبيعة غير عسكرية. |
We recognize that the security of each and every Member State is important. | UN | وإننا نسلم بأن أمن كل دولة عضو بلا استثناء هام. |
It added that the guaranteeing of the security of all Iraqi citizens was the responsibility of the Iraqi State and its people. | UN | وأضيف أن ضمان أمن كل مواطن عراقي هو مسؤولية الدولة العراقية وشعبها. |
The guarantee of the security of all Iraqi citizens was the responsibility of the State and its people. | UN | وتتولى الدولة والشعب المسؤولية عن ضمان أمن كل مواطن عراقي. |
Ineffective collective security institutions diminish the security of every region and State. | UN | فمؤسسات الأمن الجماعي غير الفعالة تقلل من أمن كل منطقة وكل دولة. |
The security of all the organizations thus depends on the security of each. | UN | ومــن ثم فأمن جميـــع المنظمات يعتمد على أمن كل منها. |
This will empower both federal and local actors to be mutually and effectively engaged in maintaining the security of each governorate and face all possible threats. | UN | فإن من شأن هذا القرار أن يمكّن الجهات الاتحادية والمحلية على حد سواء من العمل بشكل متبادل وفعال على الحفاظ على أمن كل محافظة من المحافظات ومواجهة التهديدات المحتملة كافة. |
1. Reiterates that the security of each Muslim country is the concern of all Islamic countries. | UN | 1 - يؤكد من جديد أن أمن كل بلد إسلامي يهم جميع البلدان الإسلامية؛ |
I believe that it is obvious to everyone that the durability of our democratic system and the alleviation of poverty require us to provide for the security of each one of our citizens. | UN | أعتقد أنه بات واضحا للجميع أن استمرارية نظامنا الديمقراطي وتخفيف الفقر يتطلبان منا أن ننهض بأعباء أمن كل واحد من مواطنينا. |
1. Reiterates that the security of each Muslim country is the concern of all Islamic countries. | UN | 1 - يؤكد من جديد أن أمن كل بلد إسلامي يهم جميع البلدان الإسلامية؛ |
Such a stand would only compound the injustice of a world where only five Powers are accorded the right to possess weapons of mass destruction that threaten the security of each and every Member State and every man, woman and child in every country. | UN | فهذا الموقف ليس من شأنه إلا مضاعفــة الظلم القـائم في عالـم لا يتمتع فيــه إلا خمس دول فقط بحـق امتلاك أسلحــة الدمار الشامل التي تهدد أمن كل دولة عضو، وكل رجل وكل امرأة وطفل في كل بلد. |
First, the arms control and regional security process should enhance the security of each and every one of the States taking part in it, thereby contributing to the stability and security of the region as a whole. | UN | أولاها أن عملية تحديد اﻷسلحة واﻷمن اﻹقليمي ينبغي ان تعزز أمن كل دولة من الدول التي تشارك فيها، وأن تساهم بالتالي في استقرار وأمن المنطقة برمتها. |
The security of each State and, more broadly, international and regional peace and security, depends upon whether States observe the norms and principles of international law and use them as a guiding tool to shape their foreign and security policies. | UN | إن أمن كل دولة والسلام والأمن الدوليين والإقليميين، على نطاق أوسع، يتوقف على احترام الدول لقواعد ومبادئ القانون الدولي واستخدامها كأداة توجيهية لصياغة سياساتها الخارجية والأمنية. |
However, the security of all our staff, national and international, is of critical importance. | UN | غير أن أمن كل موظفينا، الوطنيين والدوليين، أمر أساسي الأهمية. |
:: Ensures the absence of nuclear weapons, thereby reinforcing the security of all the States that belong to the zone | UN | :: تضمن إزالة الأسلحة النووية مما يعزز أمن كل دولة من الدول المنضمة للمنطقة |
Behaviours ignoring or even harming the security interests of other countries or regions will eventually damage and undermine the credibility of relevant international laws and may, in turn, undermine the security of all countries involved. | UN | إن السلوك الذي يتجاهل أو حتى يضر بالمصالح الأمنية للبلدان أو المناطق الأخرى سيضر في نهاية الأمر ويقوض مصداقية القوانين الدولية ذات الصلة وربما يقوض، بدوره، أمن كل البلدان. |
Not only would the National Party suffer from its lack of foresight, but the future security of every citizen of the country would be placed at unnecessary risk. | UN | ولن يقتصر اﻷمر عندئذ على معاناة الحزب الوطني نتيجة افتقاره إلى بعد النظر بل إن أمن كل مواطن من مواطني البلد سيتعرض مستقبلا لخطر لا داعي له. |
A large number of members of the international community, particularly the members of the Non-Aligned Movement, have repeatedly called the attention of the international community to the threat posed by nuclear weapons to international peace and security as well as to the security of every individual State. | UN | ولقد لفت عدد كبير من أعضاء المجتمع الدولي، وبخاصة أعضاء حركة عدم الانحياز، انتباه المجتمع الدولي مراراً إلى خطر الأسلحة النووية على السلم والأمن الدوليين وعلى أمن كل دولة. |
A large number of members of the international community, including this delegation, have repeatedly called the attention of the international community to the threat posed by nuclear weapons to international peace and security as well as to the security of every individual State. | UN | وجه عدد كبير من أعضاء المجتمع الدولي، بمن فيهم وفدي، مراراً وتكراراً عناية المجتمع الدولي إلى الخطر الذي تشكله الأسلحة النووية على السلم والأمن الدوليين وعلى أمن كل دولة على حدة. |
The approach is aimed at a comprehensive peace with security for all States of the region, as called for in the Beirut Summit Declaration. | UN | ويهدف النهج إلى تحقيـــق ســـلام شامل وضمان أمن كل دول المنطقة، وفق ما دعا إليه إعلان قمة بيروت. |