"أمهات عازبات" - Traduction Arabe en Anglais

    • single mothers
        
    • single moms
        
    In this trend, the number of children born to single mothers increased more sharply than the number for divorced or widowed mothers. UN وفي نطاق هذا التطور، فاق عدد ولادات الأطفال من أمهات عازبات عدد الولادات من أمهات مطلقات أو أرامل.
    As many of the clients receiving SFI are single mothers, these changes are of special interest to women. UN وتكتسي هذه التغييرات أهمية خاصة بالنسبة للمرأة باعتبار أن الكثيرين من الذين يتلقون تلك المعونات أمهات عازبات.
    However, there were also many women who carried their pregnancy to term and are today confronted with the additional hardship of being single mothers with children born outside marriage. UN لكن الكثير من النساء أكملن حملهن إلى غايته وهن اليوم يواجهن مشقة إضافية تتمثل في أنهن أمهات عازبات لديهن أطفال ولدوا خارج نطاق الزواج.
    As a consequence, children born to foreign fathers, abandoned children, orphans, children born to single mothers and children from the Badi community who may not be able to identify their fathers are unable to obtain citizenship. UN وبالتالي فإن الأطفال المولودين من آباء أجانب والأطفال المهملين واليتامى والأطفال من أمهات عازبات وأطفال طائفة بادي الذين قد لا يستطيعون تحديد هوية آبائهم لا يمكنهم الحصول على الجنسية.
    I make up to score with single moms. Open Subtitles الذين اختلقتهم لأتعرف على أمهات عازبات إنتهى ياتيد
    53. The term in Japanese for " fatherless families " was " families headed by single mothers and widows " . UN 53 - وأوضحت أن المصطلح الياباني المقابل لعبارة " الأسر عديمة الأب " هو " الأسر التي ترأسها أمهات عازبات وأرامل " .
    50. The experts were concerned by the number of Afro-Ecuadorian households headed by single mothers and the difficult economic circumstances which they endured. UN 50- وأعرب الخبراء عن القلق إزاء عدد الأُسر المعيشية المنحدرة من أصل أفريقي التي تعيلها أمهات عازبات وإزاء الظروف الاقتصادية الصعبة التي تعانيها.
    274. The Committee is concerned that due to the fact that family ties are unstable and conjugal relations loose, many children live with single mothers or in an unstable family environment. UN 274- تشعر اللجنة بالقلق لأن العديد من الأطفال، بسبب عدم استقرار الروابط الأسرية وتزعزع العلاقات الزوجية، يعيشون مع أمهات عازبات أو في بيئة أسرية غير مستقرة.
    In Falkiner v. Ontario (Ministry of Community and Social Services), the applicants were single mothers who received social assistance. UN والجهة المدعية في قضية فالكينير ضد أونتاريو (وزارة الخدمات المجتمعية والاجتماعية)، هي أمهات عازبات يحصلن على المساعدة الاجتماعية.
    In Falkiner v. Ontario (Ministry of Community and Social Services), the applicants were single mothers who received social assistance. UN وفي قضية فالكينير ضد أونتاريو (وزارة الخدمات المجتمعية والاجتماعية)، المدعيات هنّ أمهات عازبات كُنّ يحصلن على المساعدة الاجتماعية.
    Furthermore, through a grant assigned to NGO " DamaD " the Directorate for Gender Equality assigned 10 greenhouses to single mothers in rural areas. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمكّنت المديرية المعنية بالمساواة بين الجنسين، بفضل الأموال التي مُنحت إلى المنظمة الأهلية المسماة " دامادي " (DamaD)، من تخصيص عشر صوبات زراعية إلى أمهات عازبات يعشن في مناطق ريفية.
    For the most part they were the victims of war or of work-related injuries, the families of people who had died in the war, sick or disabled people, large families, single mothers and other representatives of the socially unprovided—for strata (families with less than 4 square metres of living space per capita were listed). UN وكانت هذه اﻷسر في معظمها من ضحايا الحرب أو أسر أصيب أفرادها بعاهات عمل، أو أسر توفى لها أفراد في الحرب، أو أسر تضم مرضى أو عجزة، أو أسر كبيرة، أو أمهات عازبات وخلاف ذلك من ممثلي الطبقات المحرومة اجتماعيا )ضمت القوائم أسرا يقل الحيز السكني فيها للفرد عن ٤ أمتار مربعة(.
    There are 26 homes specifically for mothers who do not go there necessarily to flee brutal behaviour, but who are single mothers in some other serious social crisis situation (e.g. their job was cut, or they are on a social dead-end due to having to nurse a sick child, and no longer being able to pay the rent). UN 334- وتوجد 26 من تلك المساكن المخصصة للأمهات اللائي لا يقصدنها للفرار من سلوك عنيف بالضرورة، بل لأنهن أمهات عازبات في أوضاع خطيرة متأزمة اجتماعياً (مثل الأمهات اللائي سُرحن من عملهن أو اللائي بلغن طريقاً مسدودة اجتماعياً بسبب لزوم إعالة طفل مريض أو عدم القدرة على دفع الإيجار).
    CRC had already observed in 2005 that many groups of children were not registered or unable to obtain citizenship, including children born to foreign fathers, abandoned children, orphans, children born to single mothers, and children from the Badi community. UN وقد لاحظت لجنة حقوق الطفل بالفعل في عام 2005 أن فئات كثيرة من الأطفال لم تسجَّل أو أنها غير قادرة الحصول على الجنسية بمن في ذلك الأطفال الذين يولدون من آباء أجانب والأطفال الذين يتم التخلي عنهم، واليتامى والأطفال الذي يولدون من أمهات عازبات وأطفال مجتمع بادي(51).
    single mothers. Open Subtitles أمهات عازبات
    8. A recent survey carried out by the Office of the Children's Ombudsman, established in 1992 in the Office of the Human Rights Procurator, shows that children who are subject to trafficking are typically children abandoned by their parents, children of single mothers with UN 8- يبين مسح أجراه في الآونة الأخيرة مكتب أمين المظالم المعني بالأطفال، الذي أُنشئ عام 1992 بمكتب وكيل النائب العام لشؤون حقوق الإنسان، أن الأطفال الذين يتعرضون للاتجار بهم هم في العادة أطفال يتخلى عنهم آباؤهم، أو أطفال أمهات عازبات تنقصهن الإمكانيات المالية لإعالتهم، أو أطفال يتم اختطافهم لأغراض التبني غير المشروع.
    single moms, old people, kids, even your little maid here! Open Subtitles ، أمهات عازبات ، أشخاص كبار . أطفال ، حتى خادمتك الصغير هنا
    Special message... to all you bloggers out there being raised by single moms. Open Subtitles رسالة خاصة لكل مستخدمي الإنترنت الذين ربتهم أمهات عازبات
    I used to work with inner-city single moms. Open Subtitles أعتدت العمل مع أمهات عازبات في المدينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus