It is expected that all of the funds will have been disbursed and the projects implemented by the end of 2011, and that new funds will be requested for 2012. | UN | ويُتوقع صرف الأموال بكاملها وتنفيذ المشاريع بحلول نهاية عام 2011، ثُمَّ طلب أموال جديدة لعام 2012. |
The new programme was based on pooling of existing funds and mobilizing new funds. | UN | ويعتمد البرنامج الجديد على تجميع الأموال المتاحة ورصد أموال جديدة. |
Donors agreed to review whether some of the funds could be made available for immediate needs and to review the possibility of making new funds available. | UN | واتفق المانحون على النظر في ما إذا كان في الإمكان إتاحة بعض الأموال لتلبية الاحتياجات العاجلة والنظر أيضا في إمكانية إتاحة أموال جديدة. |
It is deplorable that UNCED has not been followed by the provision of new money for sustainable development. | UN | ومن المؤسف أن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لم يتبعه توفير أموال جديدة للتنمية المستدامة. |
new money is created whenever anyone takes a loan from a bank. | Open Subtitles | أموال جديدة تنشأ عندما يأخذ أي شخص قرضا من أحد المصارف. |
The potential for obtaining new funding from the private sector should also be explored. | UN | كما ينبغي استقصاء امكانية الحصول على أموال جديدة من القطاع الخاص. |
A range of drivers can open promising opportunities for marshalling new funds. | UN | وهناك مجموعة من العوامل التي يمكن أن تتيح إمكانات مبشِّرة لحشد أموال جديدة. |
However, should significant new work be required arising from the deliberations of the subsidiary bodies and the COP, some activities would have to be postponed or new funds would have to be provided or authorized to cover the costs. | UN | ومع ذلك، إذا لزم الاضطلاع بأعمال جديدة على نطاق واسع تنشأ عن مداولات الهيئتين الفرعيتين ومؤتمر اﻷطراف، سيتعين إرجاء بعض اﻷنشطة أو توفير أموال جديدة أو اﻹذن بها لتغطية التكاليف. |
While the need to raise new funds for activities involving men and boys was also suggested, a more cost-effective approach would be to integrate the role of men and boys into all gender equality policies and strategies. | UN | ولئن اقترحت أيضا ضرورة جمع أموال جديدة لأنشطة إشراك الرجال والفتيان، فإن ثمة نهجا أكثر فعالية من حيث التكاليف يتمثل في إدراج دور الرجال والفتيان في جميع السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين. |
Unless more effort was devoted to marketing the Organization's activities, its achievements would be ignored and it would receive fewer new funds than it deserved. | UN | وأضاف يقول انه ما لم يبذل المزيد من الجهود لترويج أنشطة اليونيدو، فان إنجازاتها ستظل مجهولة وسيكون ما تحصل عليه المنظمة من أموال جديدة أقل مما تستحقه. |
Beyond the day-to-day support for all of these installations, the programme has been very active in seeking new funds for specific country activities in upgrading and installing software and providing training and other technical and advisory services at the request of beneficiary countries. | UN | وعلاوة على الدعم اليومي المقدم لكل هذه الجهات، نشط البرنامج كثيراً في السعي للحصول على أموال جديدة لأنشطة قطرية محددة من أجل تحديث وتركيب البرمجيات وتوفير التدريب وغير ذلك من الخدمات التقنية والاستشارية بناء على طلب البلدان المستفيدة. |
Therefore, one general recommendation is that the United Nations and other agencies continue the current activities under the Programme and develop and expand them if new funds become available through voluntary contributions. | UN | ولذلك، تدعو توصية عامة إلى أن تواصل اﻷمم المتحدة والوكالات اﻷخرى اﻷنشطة الجارية في إطار البرنامج، وأن تقوم بتطويرها وتوسيعها إذا أتيحت أموال جديدة من التبرعات. |
Therefore, in substance, the paragraphs below recommend that the United Nations and other agencies continue the present activities under the programme and develop and expand them if new funds become available through the above-mentioned sources. | UN | ١١٠ - لذلك توصي الفقرات التالية، باختصار، بأن تواصل اﻷمم المتحدة والوكالات اﻷخرى اﻷنشطة الحالية في إطار البرنامج، وأن تقوم بتطويرها وتوسيعها إذا أتيحت أموال جديدة عن طريق المصادر السالفة الذكر. |
However, the subsequent difficulty of attracting new funds to implement the identified priorities shows the importance of Member States' readiness to be flexible and tolerant of risk in cases of similar urgency. | UN | غير أن الصعوبات التي ووجهت فيما بعد في اجتذاب أموال جديدة من أجل تنفيذ الأولويات المحددة، أكدت أهمية استعداد الدول الأعضاء لإبداء المرونة والقدرة، على تحمل المخاطر في حالات طارئة مماثلة. |
Governments place an additional statutory limit on the creation of new money, by enforcing rules known as fractional reserve requirements. | Open Subtitles | الحكومات وضعت حدود قانونية إضافية على إنشاء أموال جديدة , من خلال تطبيق قواعد تعرف بالاحتياط الجزئي المطلوب. |
For that reason, the reduction of debt stock and the lowering of debt servicing must be accompanied by the infusion of new money. | UN | ولهذا السبب يجب أن يصاحب تخفيض حجم الديون وتخفيض خدمة الديون ضخ أموال جديدة. |
There is a need not only for new money but also for new partners, among and within countries, and new ways of working with them. | UN | فالحاجة لا تدعو فقط إلى أموال جديدة بل تدعو أيضا إلى شركاء جدد، ضمن البلدان وفيما بينها، وإلى طرق جديدة للعمل معها. |
Huguenots. No land, new money. | Open Subtitles | المسيحيون الفرنسيون ، لا أراضي أموال جديدة |
It is brand new money simply typed into the borrower's account as bank credit. | Open Subtitles | هي عبارة عن أموال جديدة ببساطة مطبوعة على حساب المقترض كإئتمان مصرفي. |
In 2007 the ENP issued a new business plan for the period 2008 - 2010 in order to maintain existing funds and to raise new funding. | UN | وأصدرت الشبكة في عام 2007 خطة عمل جديدة للفترة 2008-2010 من أجل الحفاظ على الأموال الموجودة وجمع أموال جديدة. |
We need fresh money. | UN | نحن بحاجة إلى أموال جديدة. |
Innovative approaches must be adopted to attract new finances for implementation of the Global Programme of Action. | UN | ويجب اعتماد نُهُج مبتكرة لأجل اجتذاب أموال جديدة لتنفيذ برنامج العمل العالمي. |
New and additional funds need to be long-term and sustainable to have a lasting impact. | UN | ويجب تخصيص أموال جديدة وإضافية على المدى الطويل وبشكل مستدام ليكون لها أثر دائم. |