The subprogramme relies on the availability of extrabudgetary funds from a relatively narrow donor base. | UN | ويعتمد البرنامج الفرعي على توفر أموال من خارج الميزانية من قاعدة مانحين ضيقة نسبياً. |
United Nations Television and Video had expected to receive extrabudgetary funds for 2 in-depth field productions | UN | توقع تلفزيون وفيديو الأمم المتحدة تلقي أموال من خارج الميزانية لإنتاجين ميدانيين متعمقين |
extrabudgetary funds have been secured for the first phase of assistance to Morocco. | UN | دبرت أموال من خارج الميزانية للمرحلة الأولى من تقديم المساعدة إلى المغرب. |
External factors may include the payment by Member States of their assessed contributions, and -- more importantly -- the availability of extrabudgetary funds. | UN | ويمكن أن تشمل العوامل الخارجية سداد الدول الأعضاء اشتراكاتها والأهم من ذلك توافر أموال من خارج الميزانية. |
Given the limited availability of funding for technical cooperation activities from the regular budget of UNIDO, as defined by the Constitution, the mobilization of extrabudgetary funding for the delivery of UNIDO services is imperative. | UN | 2- ونظرا لمحدودية إمكانية تمويل أنشطة التعاون التقني من ميزانية اليونيدو العادية، على النحو المحدَّد في الدستور، فلا بدَّ من حشد أموال من خارج الميزانية من أجل تنفيذ خدمات اليونيدو. |
Again, extrabudgetary funds must be raised on a country-by-country basis to carry out this proposal. | UN | ويجب في هذه الحالة أيضا جمع أموال من خارج الميزانية على أساس كل بلد على حدة لتنفيذ هذا الاقتراح. |
UNRWA must be provided with adequate resources, either from the regular budget or from extrabudgetary funds. | UN | وقال إن من المهم تزويد اﻷونروا بالموارد الكافية سواء من الميزانية العادية أو عن طريق أموال من خارج الميزانية. |
Consequently, the Division has been actively seeking extrabudgetary funds to attend meetings on a case-by-case basis. | UN | ونتيجة لذلك، سعت الشعبة بشكل حثيث إلى جمع أموال من خارج الميزانية بهدف حضور الاجتماعات على أساس كل حالة على حدة. |
That section covered the regular work programme of UNCTAD, including those activities funded through extrabudgetary funds. | UN | ويغطي هذا الباب برنامج العمل العادي للأونكتاد، بما فيه الأنشطة التي تُموَّل عن طريق أموال من خارج الميزانية. |
In 2002, the Ministry of Higher and Specialized Secondary Education received 27,741.4 million SUM in extrabudgetary funds (Table 25). | UN | وفي عام 2002، تلقت وزارة التعليم العالي والتعليم الثانوي المتخصص مبلغ 741.4 27 مليون سوم من أموال من خارج الميزانية. |
extrabudgetary funds in the amount of 3,745,495,400 SUM were allocated to such activities. | UN | وقد رصدت لهذه الأنشطة أموال من خارج الميزانية يبلغ مقدارها 400 495 745 3 سوم. |
The Secretary also stated that the Secretariat was continuing to explore the availability of extrabudgetary funds to cover the additional cost of night meetings. | UN | وذكر الأمين أيضا أن الأمانة تواصل استكشاف مدى توافر أموال من خارج الميزانية لتغطية التكاليف الإضافية للجلسات الليلية. |
In 2013, UNOCA will seek extrabudgetary funds for the following activities: | UN | وسيسعى المكتب في عام 2013 إلى الحصول على أموال من خارج الميزانية لتغطية الأنشطة التالية: |
extrabudgetary funds were also mobilized to ensure the translation of some key publications. | UN | وحُشدت أيضاً أموال من خارج الميزانية لضمان ترجمة بعض المنشورات الأساسية. |
Staff members financed by extrabudgetary funds who are required to pay income tax are reimbursed directly from the resources of the extrabudgetary fund concerned. | UN | وبالنسبة للموظفين الممولة وظائفهم من أموال من خارج الميزانية والذين يطلب منهم دفع ضرائب على الدخل يتم رد ما يدفعونه مباشرة من موارد الصندوق المعني الخارج عن الميزانية. |
Table II.1 shows total income through extrabudgetary funds for 2010-2011 compared with 2008-2009. | UN | ويبين الجدول 1 مجموع الإيرادات من خلال أموال من خارج الميزانية في الفترة 2010-2011، مقارنة مع الفترة 2008-2009. |
In the area of mutual legal assistance, he was confident that extrabudgetary funds could be found for a meeting of experts to develop new criteria and methods for strengthening international cooperation. | UN | وهو على ثقة فيما يتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة من إمكانية توافر أموال من خارج الميزانية لتغطية نفقات اجتماع الخبراء المخصص لوضع معايير وطرق جديدة لتعزيز التعاون الدولي. |
The participation in this meeting of some 33 Trade Point directors/coordinators from developing countries was financed by extrabudgetary funds. | UN | وأمكن تمويل مشاركة 33 من مديري/منسقي نقاط التجارة من البلدان النامية في هذا الاجتماع من أموال من خارج الميزانية. |
There was limited implementation of the recommendations concerning gender mainstreaming in the activities of the Division and the need for the Division to solicit extrabudgetary funds. | UN | وأما تنفيذ التوصية المتعلقة بإدماج نوع الجنس في أنشطة الشعبة وضرورة سعي الشعبة للحصول على أموال من خارج الميزانية فقد كان محدودا. |
Given the limited availability of funding for technical cooperation activities from the regular budget of UNIDO, as defined by the Constitution, the mobilization of extrabudgetary funding for the delivery of UNIDO services is imperative. | UN | 2- ونظرا لمحدودية الأموال المتاحة لتمويل أنشطة التعاون التقني من ميزانية اليونيدو العادية، على النحو المحدد في الدستور، فلا بد من حشد أموال من خارج الميزانية من أجل تنفيذ خدمات اليونيدو. |
The Inspector is also of the view that the medical chief posts in the regional commissions (ESCAP, ESCWA and ECLAC) should be reclassified to a senior managerial level, and the posts that are currently financed through extra-budgetary funds, should be converted to regular budget posts, pending reclassification. B. Staff members' medical records | UN | ويرى المفتش أيضاً أن وظائف الرئيس الطبي في اللجان الإقليمية (اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي) ينبغي أن يُعاد تصنيفها إلى مستوى إداري أعلى، وأن يتم تحويل الوظائف التي تُمول حالياً من أموال من خارج الميزانية إلى وظائف في الميزانية العادية حتى يعاد تصنيفها. |