This has included the review of matters such as governance structures, human resource management, the general information technology control environment and others. | UN | وقد اشتمل هذا على استعراض أمور مثل هياكل الإدارة الرشيدة وإدارة الموارد البشرية وبيئة المراقبة العامة لتكنولوجيا المعلومات وأمور أخرى. |
On one hand the Tribunal will be called upon to make delicate administrative decisions concerning matters such as cooperation with States. | UN | فمن ناحية، سيطلب من المحكمة اتخاذ قرارات إدارية حساسة بشأن أمور مثل التعاون مع الدول. |
Parliaments were regularly called on to legislate on such matters as immigration law and welfare rights for immigrants. | UN | ويدعى البرلمانيون بانتظام إلى إصدار تشريعات بشأن أمور مثل قانون الهجرة وحقوق الرفاهية بالنسبة للمهاجرين. |
The Government was, however, committed to the recently adopted European Directives, which helped women in such matters as maternity rights. | UN | الا ان الحكومة ملتزمة بالتوجيهات اﻷوروبية التي صدرت مؤخرا والتي تساعد المرأة في أمور مثل حقوق اﻷمومة. |
It can blind him to things like reason, kindness, mercy. | Open Subtitles | يمكنها أن تعميه تجاه أمور مثل, المنطق, اللطف والرحمة |
Consideration of such things as biofuels, land degradation and climate change should be considered in these terms. | UN | وينبغي النظر على ضوء ذلك في أمور مثل أنواع الوقود الأحيائي، وتردي الأراضي، وتغير المناخ. |
At the core of corporate governance are issues such as corporate fairness, transparency, fiduciary duty and accountability. | UN | ويتمثّل لُب مفهوم حوكمة الشركات في أمور مثل الإنصاف والشفافية وواجب صون الأمانة والمساءلة. |
stuff like... "Get niggers." "Frame niggers." "Plant evidence." | Open Subtitles | أمور مثل الزنوج تلفيق الأمور للزنوج، وزرع الأدلة. |
The Committee's experience could be used more effectively to improve the governance of special political missions, particularly at field level, on matters such as logistics, organization, conduct, discipline and training. | UN | ويمكن استغلال خبرة اللجنة بشكل أكثر فعالية لتحسين حوكمة البعثات السياسية الخاصة في أمور مثل اللوجستيات والتنظيم والسلوك والانضباط والتدريب، وخصوصا على الصعيد الميداني. |
Of no less significance is pragmatic cooperation at the technical level, including joint assistance activities in matters such as human rights training of the staff of field missions, prevention of trafficking in women and girls and so on. | UN | وما لا يقل أهمية عن ذلك التعاون العملي على الصعيد الفني، بما في ذلك أنشطة المساعدة المشتركة في أمور مثل تدريب موظفي البعثات الميدانية على حقوق الإنسان ومنع الاتجار بالنساء والفتيات، وهلم جرا. |
It had also enabled those present to consult on matters such as the process of constitutional review, human rights and environmental issues arising from the United Kingdom's international commitments. | UN | كما أفسح الاجتماع المجال أمام الحاضرين للتشاور بشأن أمور مثل عملية استعراض الدستور وحقوق الإنسان والمسائل البيئية الناجمة عن الالتزامات الدولية المترتبة على المملكة المتحدة. |
It also enabled those present to consult on matters such as the process of constitutional review, human rights and environmental issues arising from the United Kingdom's international commitments. | UN | كما أفسح الاجتماع المجال أمام الحاضرين للتشاور بشأن أمور مثل عملية استعراض الدستور، وحقوق الإنسان و المسائل البيئية الناجمة عن الالتزامات الدولية المترتبة على المملكة المتحدة. |
Similarly, practices in the sphere of engineering support to missions, involving such matters as office accommodation, sanitation, sewerage, waste management and electricity, derive mainly from operational requirements. | UN | وعلى نحو مماثل، فإن الممارسات في مجال الدعم الهندسي للبعثات، بما فيه من أمور مثل توفير المكاتب والمرافق الصحية والصرف الصحي وإدارة النفايات والكهرباء، هي نابعة أساسا من الاحتياجات التشغيلية. |
The internal rules governing the expression of consent might make ratification necessary and even indispensable in such matters as territorial space and, in particular, the establishment of borders. | UN | والقواعد الداخلية التي تنظم الإعراب عن الموافقة قد تجعل التصديق ضرورياً وحتى أساسياً في أمور مثل الحيز الإقليمي، وبوجه خاص إقامة الحدود. |
This cost-effective arrangement extends to such matters as staff entitlements, post classification standards and supervision by the internal and external auditors of the United Nations. | UN | ويمتد نطاق هذا الترتيب الفعال من حيث الكلفة إلى أمور مثل استحقاقات الموظفين، ومعايير تصنيف الوظائف، والمراجعة الداخلية والخارجية لحسابات الأمم المتحدة. |
He described a number of initiatives undertaken by his country to promote cooperation between Asian and African countries on such matters as macroeconomic policies and financial intermediation. | UN | ووصف عددا من المبادرات التي اتخذها بلده لتعزيز التعاون بين البلدان اﻵسيوية واﻷفريقية في أمور مثل سياسات الاقتصاد الكلي والوساطة المالية. |
Uh, your flexibility on things like easter or memorial day, | Open Subtitles | مرونتكم في أمور مثل عيد الفصح أو يوم الذكرى |
Back in the day, people understood things like respect, loyalty, honor. | Open Subtitles | في السابق، كنا الناس يفهمون أمور مثل الاحترام، الولاء، والشرف. |
But I believe that talking and exposing what's bothering you is the healthiest, and coupled with things like meditation, leading a balanced life, and... if I find that there's no other option, medication. | Open Subtitles | ولكني أؤمن أن التحدث وكشف ما يزعجك هو الطريقة الأكثر صحية، إلى جانب أمور مثل |
Consideration of such things as biofuels, land degradation and climate change should be considered in that light. | UN | وينبغي النظر في ضوء ذلك في أمور مثل الوقود البيولوجي، وتردي الأراضي، وتغير المناخ. |
The outcome of this struggle will remain in doubt as long as there is tolerance for such things as the free trade in and diversion of chemical precursors; the existence of tax and financial havens for laundering illegal profits; and arms and explosives trafficking linked to drugs. | UN | إن نتيجة هذا الكفاح ستبقى موضع شك ما دام هنــاك تساهل بشأن أمور مثل حرية التجارة بالسلائف الكيميائية وتحويلها؛ ووجود ملاذات ضريبية ومالية لغسل أموال اﻷرباح غير المشروعة؛ وتهريب اﻷسلحة والمتفجرات المرتبط بالمخدرات. |
Some speakers focus specifically on certain issues, such as making and keeping peace, or arms control and disarmament; others draw the General Assembly's attention to such matters as economic development, global-resources management, human rights and other social issues. | UN | ويتركز اهتمام بعض المتكلمين على وجه الخصوص على قضايا معينة، مثل صنع السلام وحفظ السلام أو تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح، بينما يسترعي آخرون اهتمام الجمعية العامة الى أمور مثل التنمية الاقتصادية والادارة العالمية للموارد وحقوق الانسان والى قضايا اجتماعية أخرى. |
I want accounting information, membership rosters, stuff like that. | Open Subtitles | أريد معلومات محاسبية , وقوائم العضوية أمور مثل هذه |
"to discuss such matters as the current political situation amongst the Scottish clans." | Open Subtitles | لمناقشة أمور مثل الوضع السياسي" "بين العشائر الاسكتلندية |