"أميال بحرية من" - Traduction Arabe en Anglais

    • nautical miles from
        
    • nautical miles of
        
    • nautical miles off
        
    • nautical miles away
        
    Along most of Gaza's coast, the restricted areas begin at three nautical miles from shore. UN وعلى امتداد معظم ساحل غزة، تبدأ المناطق المقيدة بعد ثلاثة أميال بحرية من الشاطئ.
    So, if you take three hours, which is six nautical miles from the point of separation... Open Subtitles لذا، إذا كنت تستغرقين ثلاث ساعات وهي ستة أميال بحرية من نقطة فصل الرأس
    28. The Israeli navy continued to restrict the access of Palestinian fisherman to three nautical miles from the coast of the Occupied Palestinian Territory. UN 28 - وما فتئت قوات البحرية الإسرائيلية تقيّد دخول الصيادين الفلسطينيين إلى مسافة تبلغ ثلاثة أميال بحرية من ساحل الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Israel limits fishing for Palestinian fishermen to within three nautical miles of the coast of Gaza. UN وتحظر إسرائيل على الصيادين الفلسطينيين الصيد سوى في نطاق ثلاثة أميال بحرية من ساحل غزة.
    Under European Community regulations, bottom-trawl nets are prohibited within three nautical miles from the coast or at depths less than 50 m where this depth can be reached at a shorter distance. UN وتحظر لوائح الجماعة الأوروبية استخدام شبكات الجرّ على قاع البحار ضمن ثلاثة أميال بحرية من الساحل أو عند أعماق أقل من 50 مترا عندما يمكن الوصول إلى هذه الأعماق من مسافة قصيرة.
    In Malaysia, under a zoning system, trawling zones are based on vessel tonnage, trawling is prohibited within five nautical miles from the shore and a quota and licensing system for trawlers has been established. UN وفي ماليزيا، فبموجب نظام تقسيم المناطق، تقوم مناطق الصيد عن طريق الجرّ على حمولة السفينة، ويُحظر الصيد بواسطة شباك الجرّ ضمن خمسة أميال بحرية من الشاطئ، ولقد وضعت نظم للترخيص والحصص لجرافات الصيد.
    On 4 April 1995, a Cessna-337 penetrated Cuban territorial waters north of the city of Havana and flew more than 40 kilometres along the coast at a distance of between 5 and 10 nautical miles from the coast. UN وفي ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٥، اخترقت طائرة من طراز Cessna 337 المجال الجوي للمياه اﻹقليمية الكوبية شمالي مدينة هافانا وحلقت لمسافة تزيد على ٤٠ كيلومتر على بعد تراوح بين ٥ و ١٠ أميال بحرية من الساحل.
    36. As of the date of this report, Israeli naval forces continue to prohibit Gazans access beyond three nautical miles from the shore and within a 300-metre-wide strip of land near the border fence. UN 36- وحتى تاريخ التقرير الحالي لا تزال القوات البحرية الإسرائيلية تمنع مواطني غزة من الدخول إلى ما يجاوز ثلاثة أميال بحرية من الساحل وضمن قطاع عرضه 300 متر من الأرض بالقرب من سياج الحدود.
    33. Israeli naval forces continue to prohibit Gazans access beyond three nautical miles from the shore and within a 300-metre wide strip of land near the border fence. UN 33- ولا تزال القوات البحرية الإسرائيلية تمنع سكان غزة من تجاوز مسافة ثلاثة أميال بحرية من الشاطئ وفي حدود قطاع عرضه 300 متر من الأرض بالقرب من السياج الحدودي.
    In application of the precautionary approach, it had extended protection of VMEs to surrounding areas, by requiring fishing vessels to move at least five nautical miles from the location of these VMEs. UN واتباعا للنهج التحوطي، فقد وسع الاتحاد الروسي من نطاق حماية النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة ليمتد إلى المناطق المحيطة، وذلك بأنه اشترط على سفن الصيد أن تتحرك على بعد مسافة لا تقل عن خمسة أميال بحرية من موقع هذه النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة.
    In moderately trawled areas, vessels were required to cease fishing if evidence of VMEs was encountered above established levels and move five nautical miles from the position. UN وفي المناطق التي تعرضت للصيد المعتدل بشباك الجر على القاع، يُطلب من السفن التوقف عن الصيد إذا تصادف الحصول على أدلة على وجود نظم إيكولوجية بحرية ضعفية بمعدل أعلى من المستويات المقررة، وأن تبعد لمسافة خمسة أميال بحرية من ذلك الموقع.
    37. The Special Committee met with fishermen who have had their livelihoods ruined by Israel's enforcement of a ban on fishing more than three nautical miles from shore for Palestinian boats, in flagrant disregard of Israel's obligations under the Oslo Accords. UN 37 - واجتمعت اللجنة الخاصة مع صيادي الأسماك الذين أدى الحظر الذي فرضته إسرائيل على الصيد لمسافة تزيد على 3 أميال بحرية من الشاطئ بالنسبة للزوارق الفلسطينية إلى تدمير موارد رزقهم، الأمر الذي يشكل انتهاكاً صارخاً لالتزامات إسرائيل بموجب اتفاقات أوسلو.
    61. The fishing limit imposed by Israel remains at 6 nautical miles, though the most profitable fishing areas start at 8 nautical miles from shore. UN 61 - أما القيد الذي تفرضه إسرائيل على صيد الأسماك في البحر فيظل في حدود 6 أميال بحرية، وذلك على الرغم من أنّ مناطق الصيد المربحة أكثر من غيرها تبدأ في حدود 8 أميال بحرية من الشاطئ.
    While the fishermen's catches increased with access up to 6 nautical miles from shore, they were still denied access to the most productive fishing areas, which start at approximately 8 nautical miles. UN وفي حين حقق الصيادون زيادة في الكميات المصيدة بفضل تمكنهم من الصيد في نطاق يصل إلى ستة أميال بحرية من الشاطئ، فقد ظلوا ممنوعين من الوصول إلى أكثر مناطق صيد الأسماك إنتاجية، وهي المناطق التي تبدأ من مسافة حوالي 8 أميال بحرية.
    On 18 and 21 February, a total of four fishermen were shot and injured by Israeli forces three nautical miles from shore. Two were shot by rubber bullets, while the remaining two, including one minor, were injured by shrapnel from live bullets. UN وفي 18 و21 شباط/فبراير، أصيب أربعة صيادين برصاص على يد القوات الإسرائيلية عن مسافة قدرها ثلاثة أميال بحرية من الساحل، اثنان منهم برصاص مطاطي، والآخران، أحدهما قاصر، بشظايا رصاص حي.
    On 19 February 2013, a boat with six fishermen was 3 nautical miles from shore when two Israeli naval vessels approached. UN 19- وفي 19 شباط/فبراير 2013، اقتربت سفينتان تابعتان للبحرية الإسرائيلية من قارب كان على متنه ستة صيادين على بعد ثلاثة أميال بحرية من الشاطئ.
    Despite Georgia's objections and its request that such exercises cease immediately, unfortunately, just yesterday, these military naval manoeuvres were relocated to Georgia's territorial waters, only five nautical miles from my country's coastline, which clearly contravenes not only national legislation but also international practice and the universally recognized norms and principles of international law. UN وعلى الرغم من اعتراض جورجيا ومطالبتها بالوقف الفوري لتلك المناورات، فإنها، لسوء الحظ، انتقلت يوم أمس إلى المياه الإقليمية لجورجيا، على مسافة لا تبعد أكثر من خمسة أميال بحرية من الخط الساحلي لبلدي، الأمر الذي يشكل خرقا لا للتشريعات الوطنية فحسب، بل أيضا للممارسات الدولية والقواعد المعترف بها عالميا ومبادئ القانون الدولي.
    The lower number of air patrol hours resulted primarily from inclement weather conditions combined with UNMIL flying restrictions within 7 nautical miles of the border of Guinea in effect from July to December 2009 UN نجم الانخفاض في عدد ساعات الدوريات الجوية عما كان مقررا في المقام الأول بسبب الأحوال الجوية السيئة مقرونة بحظر الطيران الذي فرضته بعثة الأمم المتحدة في ليبريا داخل منطقة عرضها 7 أميال بحرية من الحدود الغينية في الفترة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2009
    The Israeli authorities have hampered the Gaza fishing industry by closing 40 per cent of Gaza's coastline to its fishermen, and restricting fishing to six nautical miles of the coast, despite the 20-mile limit set out in the Oslo Accords.21 As a result, most of the fishermen have seen their incomes drop by 70 per cent. UN وقد أعاقت السلطات الإسرائيلية صناعة الصيد في غزة بإغلاق 40 في المائة من ساحل غزة أمام الصيادين، وتقييد الصيد في حدود ستة أميال بحرية من الساحل، بما يخالف حد العشرين ميلا المنصوص عليه في اتفاقات أوسلو(21). ونتيجة لذلك، انخفضت دخول معظم الصيادين بمعدل 70 في المائة.
    On 9 and 19 February, a total of six fishermen were arrested in separate incidents less than six nautical miles off the coast. UN وفي 9 و19 شباط/فبراير، قُبض على ستة صيادين في حادثين منفصلين على مسافة تقل عن ستة أميال بحرية من السواحل.
    At 10.54 a.m., a third Boeing-757-type aircraft belonging to the United States Challenger Air Cargo airline, Flight No. CWC-095, en route from Miami to Guayaquil, at flight level 302 feet, climbing to 330 feet, south of URSUS, came across a United States Government aircraft only five nautical miles away. UN وفي الساعة ٥٤/١٠ مرت طائرة من طراز بوينج ٧٥٧ تابعة لشركة " تشالنج اير كارغو " اﻷمريكية، في الرحلة رقم CWC-095 المتجهة من ميامي إلى غواياكيل، على مستوى تحليق يبلغ ٣٠٢ قدم، ارتفعت إلى ٣٣٠ قدما، جنوب " أورسوس " على بعد يقل عن ٥ أميال بحرية من طائرة حكومية تابعة للولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus