Those are the qualities which I have done my best to cultivate in this Organization since I became its Secretary-General. | UN | هذه هي الصفات التي بذلت كل ما في وسعي لترسيخها في هذه المنظمة منذ أن أصبحت أمينها العام. |
He had discussed those issues with several Member States, as well as representatives of the League of Arab States, including its Secretary-General. | UN | وقال إنه ناقش هذه القضايا مع عدة دول أعضاء، فضلاً عن ممثلي جامعة الدول العربية، بمن في ذلك أمينها العام. |
The headquarters of AISA is in Nigeria, where the first General Assembly held in 1992 elected its Secretary-General. | UN | ويقع مقر الرابطة في نيجيريا، حيث عقدت الجمعية العامة اﻷولى في ٢٩٩١ لانتخاب أمينها العام. |
The Organization has need, more than ever, of its Secretary-General in order to adapt to the demands of the twenty-first century. | UN | والمنظمة تحتاج اﻵن أكثر من أي وقت مضى إلى أمينها العام كي تتكيف مع المطلوب منها في القرن الحادي والعشرين. |
The Organization of American States also sent a high-level mission headed by its Secretary General. | UN | وقد أوفدت أيضا منظمة الدول الأمريكية بعثة رفيعة المستوى يقودها أمينها العام. |
I should also like to reiterate that the Yemeni Government has full confidence in the United Nations and the probity and professionalism of its Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, and his Special Adviser on Yemen, Mr. Jamal Benomar. | UN | كما أود أن أجدد لكم تأكيد الحكومة اليمنية لمدى الثقة التامة التي تضعها في منظمة الأمم المتحدة وفي نزاهة ومهنية أمينها العام السيد بان كي مون وكذا في مستشاره ومبعوثه الخاص إلى اليمن السيد جمال بنعمر. |
The UNCTAD secretariat is headed by its Secretary-General, assisted by a Deputy Secretary- General. | UN | 88- ويرأس أمانة الأونكتاد أمينها العام ويساعده نائب الأمين العام. |
These views were duly communicated by the Secretary-General of AALCO to the United Nations, at which it has the distinction of being an observer, and to the International Law Commission, whose sessions its Secretary-General regularly attends. | UN | وقد أحال الأمين العام للمنظمة تلك الآراء إلى الأمم المتحدة، التي يشرّف المنظمة أن تشغل فيها مركز المراقب، وإلى لجنة القانون الدولي، التي يحضر دوراتها بانتظام أمينها العام. |
The representative of the PCA reiterated the agreement of its Secretary-General to perform the functions provided for in the draft revised Rules, and would be ready to perform the functions of appointing authority in case the parties would not have agreed on an appointing authority. | UN | وأكّد ممثل المحكمة الدائمة مجددا موافقة أمينها العام على أداء المهام المنصوص عليها في مشروع القواعد المنقحة، واستعداده للاضطلاع بمهام سلطة التعيين في حال عدم اتفاق الأطراف عليها. |
They encouraged the Organization of American States, and particularly its Secretary-General, to continue to identify options and recommendations aimed at resolving the current political situation. | UN | وحثوا منظمة الدول الأمريكية وخصوصا أمينها العام على مواصلة البحث عن خيارات وتوصيات تهدف إلى تسوية الأزمة السياسية الراهنة. |
its Secretary-General had been a member of the delegation of the Holy See at the special session and had listened intently to the various interventions, with a view to helping the Holy See to better meet the needs of the world's children. | UN | وقد كان أمينها العام عضوا في وفد الكرسي الرسولي في الدورة الاستثنائية واستمع بعناية إلى جميع الكلمات، بغية مساعدة الكرسي الرسولي في تحسين الوفاء باحتياجات أطفال العالم. |
I should also like to welcome the creation of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, the result of persistent work by the United Nations and in particular by its Secretary-General, Mr. Kofi Annan. | UN | وأود أيضا أن أرحب بإنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، وهو أتى نتيجة مثابرة الأمم المتحدة، ولا سيما أمينها العام السيد كوفي عنان. |
The Front pour la démocratie au Burundi (FRODEBU), led in Burundi by its Secretary-General Augustin Nzojiewami and in exile by its Chairman Jean Minani as well as the Conseil national de défense de la démocratie (CNDD) leader Leonard Nyangoma, seems unable to overcome its internal divisions. | UN | وقد تبـدى العجز في جبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي التي يقودها في بوروندي أمينها العام أوغاستين نزوجيوامي ويتزعمها في المنفى رئيسها جان ميناني، فضلا عن زعيم المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية، في ليونارد نيانغوما، لتخطي الانقسامات الداخلية فيما بينهما. |
UNRWA appreciated the continuing efforts by the League, including by its Secretary-General, to assist the Agency in fund-raising initiatives. | UN | وأعربت اﻷونروا عن تقديرها للجهود المتواصلة التي تبذلها الجامعة، بما في ذلك الجهود التي يبذلها أمينها العام لمساعدة الوكالة في مبادرات جمع اﻷموال. |
We are particularly impressed by the vision of the future role of the Authority, as presented by its Secretary-General, Mr. Satya Nandan, which is in keeping with the mandate given to it by the Convention. | UN | وتأثرنا بوجه خاص بتصور الدور المقبل للسلطة كما قدمه أمينها العام السيد ساتيا ناندان وفقا للولاية المعطاة له بموجب الاتفاقية. |
The results of the vote once again confirmed the fact that Member States attached the highest importance to maintaining the prestige of both the United Nations as a whole and its Secretary-General. | UN | وقال إن نتيجة التصويت أكدت مرة أخرى أن أعضاء اللجنة يعلقون أقصى درجة من اﻷهمية على الحفاظ على مكانة اﻷمم المتحدة بأجمعها ومكانة أمينها العام. |
The headquarters of AISA is in Nigeria, where the first General Assembly held in 1992 elected its Secretary-General. | UN | ويقع مقر الرابطة في نيجيريا، حيث عقدت الجمعية العامة اﻷولى في تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١ لانتخاب أمينها العام. |
I would like to take this opportunity to express my country's deep appreciation to His Excellency Mr. Kofi Annan for his dedicated service to the United Nations as its Secretary-General. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقدير بلدي العميق لمعالي السيد كوفي عنان على خدماته المتفانية للأمم المتحدة بوصفه أمينها العام. |
Such a meeting was held at United Nations Headquarters on 28 and 29 July 1998, in which OAU was represented by its Secretary-General, Salim Ahmed Salim. | UN | وعُقد اجتماع من هذا القبيل في مقر اﻷمم المتحدة في ٢٨ و ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٨، مثﱠل فيه منظمة الوحدة اﻷفريقية أمينها العام سالم أحمد سالم. |
At its annual meeting, held in Sana'a in 2005, the organization elected its Secretary General and central office staff, and confirmed Yemen as the location of its seat. | UN | وانتخبت المنظمة، في اجتماعها السنوي الذي عقد في صنعاء عام 2005، أمينها العام وموظفي مكتبها المركزي، وأكدت أنها تتخذ من اليمن مقراً لها. |
It is noteworthy that the President, the secretary-general and the Deputy Secretary-General of the Legislative Assembly are female. | UN | ومن الجدير بالذكر أنه تشغل مناصب رئيس الجمعية التشريعية وأمينها العام ونائب أمينها العام نساء. |