"أمينه العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • its Secretary-General
        
    • its Secretary General
        
    • its General Secretary
        
    • the secretary-general
        
    Several of the disappeared persons were members of the Communist Party, including its Secretary-General. UN وكان عدة أشخاص من المختفين أعضاء في الحزب الشيوعي، ومن بينهم أمينه العام.
    Several of the disappeared persons were members of the Communist Party, including its Secretary-General. UN وعدة أشخاص من المختفين أعضاء في الحزب الشيوعي، ومن بينهم أمينه العام.
    In fact, its Secretary-General is a doctor of oceanography. UN بل الواقع أن أمينه العام هو أستاذ في علم الأوقيانوغرافيا.
    Several of the disappeared persons were members of the Communist Party, including its Secretary—General. UN والعديدون من الأشخاص المختفين كانوا أعضاء في الحزب الشيوعي ومنهم أمينه العام.
    These new funds are allowing the IU to engage in a raised level of activity: to transform itself into an active and outgoing professional organisation; to adopt new systems of operation necessary for its proper governance in its new heightened state of existence; to appoint its General Secretary to a part-time executive position; to invite project proposals for broad project plans and specific project activity in support of its objectives. UN ومن شأن هذه الأموال الجديدة أن تسمح للاتحاد الدولي بالاشتراك في مستوى مرتفع من النشاط: لتحويل نفسه إلى منظمة مهنية نشطة ومستمرة؛ والأخذ بنظم تشغيل جديدة ضرورية لإدارته الصحيحة في حالة وجوده الجديدة المرتفعة؛ وتعيين أمينه العام في منصب تنفيذي على أساس عدم التفرغ؛ والدعوة للحصول على مقترحات مشاريع لخطط مشاريع رئيسية وأنشطة مشاريع محددة دعما لأهدافه.
    For nine years of his tenure, Mr. Ordzhonikidze has been closely linked with the Conference on Disarmament as its Secretary-General and the Personal Representative of the secretary-general of the United Nations. UN وخلال مدة ولايته التي دامت تسع سنوات، كان السيد أوردزونيكيدزه على صلة وثيقة بمؤتمر نزع السلاح بصفته أمينه العام وشغل منصب الممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة.
    Several of the disappeared persons were members of the Communist Party, including its Secretary-General. UN وكان بضعة أشخاص مختفين من أعضاء الحزب الشيوعي، ومن بينهم أمينه العام.
    Several of the disappeared persons were members of the Communist Party, including its Secretary-General. UN وكان عدة من الأشخاص المختفين أعضاء في الحزب الشيوعي، من بينهم أمينه العام.
    Several of the disappeared persons were members of the Communist Party, including its Secretary-General. UN وكان عدة من الأشخاص المختفين أعضاء في الحزب الشيوعي، من بينهم أمينه العام.
    Nevertheless, its Secretary-General had distributed books and pamphlets in the name of TCHR and moreover had addressed the Commission on behalf of the IPB and had made politically motivated and unsubstantiated allegations against Sri Lanka. UN ورغم ذلك، فإن أمينه العام عمم كتبا وكراسات باسم المركز، وأدلى فضلا عن ذلك بكلمة أمام لجنة حقوق الإنسان بالنيابة عن مكتب السلام الدولي، وقدم ادعاءات ذات دوافع سياسية ليس لها ما يدعمها ضد سري لانكا.
    In November 1994, I met in Jamaica with a number of CARICOM Heads of Government and with its Secretary-General on the situation in Haiti and on matters of regional cooperation. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، اجتمعت في جامايكا مع عدد من رؤساء حكومات الاتحاد الكاريبي ومع أمينه العام حيث تناولنا الحالة في هايتي ومسائل أخرى تتعلق بالتعاون الاقليمي.
    The Union's vision of democracy and its current and future plans to promote democracy were outlined in a presentation to the fifty-eighth session of the General Assembly by its Secretary-General. UN فرؤية الاتحاد للديمقراطية وخططه الحالية والمقبلة للنهوض بالديمقراطية قد بُيّنت في العرض الذي قدمه أمينه العام أمام الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    UNCTAD continues to take into account their views by inviting them to participate, as appropriate, in an advisory capacity at public meetings and to involve them in its activities, but the Conference also requested its Secretary-General to pursue consultations with civil society and report with recommendations to the Trade and Development Board. UN ويواصل اﻷونكتاد مراعاة وجهات نظرها بدعوتها إلى المشاركة، بحسب الاقتضاء، بصفة استشارية، في الاجتماعات العامة، وإلى المشاركة في أنشطته، غير أن المؤتمر طلب أيضا إلى أمينه العام أن يواصل المشاورات مع المجتمع المدني وأن يقدم تقريرا يتضمن توصيات إلى مجلس التجارة والتنمية.
    Here too I do not wish to mention any names, and I would ask its Secretary-General to convey to all, from the smallest to the greatest, from the visible to the invisible, from those we see to those we hear, my tremendous gratitude for all the assistance I have received over these last three years. UN وهنا أيضاً لا أود أن أذكر أسماء، وأرجو من أمينه العام أن ينقل لهم جميعاً، من أصغرهم حتى أكبرهم، من الظاهرين وغير الظاهرين، من نراهم ومن نسمع صوتهم، شكري العميق على كل ما قدموه من مساعدة استفدت منها طيلة ثلاث سنوات.
    its Secretary-General also reaffirmed the party's position on the fighting, including in a speech on 29 March and an interview on 7 April. UN وقد أكد أمينه العام مجدداً أيضاً موقف الحزب من القتال، بما في ذلك في خطاب ألقاه في 29 آذار/مارس وفي مقابلة أجريت معه في 7 نيسان/أبريل.
    Very recently, its Governing Board had ratified the memorandum of understanding signed by its Secretary General and the United Nations Emergency Relief Coordinator, cementing the Federation's leadership of the shelter aspect of natural disasters. UN وفي وقت قريب جداً صدق مجلس إدارته على مذكرة تفاهم وقَّعها أمينه العام مع منسق الأمم المتحدة للإغاثة في حالات الطوارئ، مثبِّتاً قيادة الاتحاد لجانب المأوى من الإغاثة من الكوارث الطبيعية.
    According to the secretary-general, the New York Office, through its Assistant Secretary-General, represents all divisions in senior-level decision-making and strategic planning meetings related to support for peacekeeping missions, alongside his other primary responsibilities (ibid., para. 729). UN ووفقا لما ذكره الأمين العام، فإن مكتب نيويورك يتولى، عن طريق أمينه العام المساعد، تمثيل جميع الشُعب في الاجتماعات الرفيعة المستوى المتعلقة بصنع القرار والتخطيط الاستراتيجي والمتصلة بدعم بعثات حفظ السلام، إلى جانب مسؤولياته الرئيسية الأخرى (المرجع نفسه، الفقرة 729).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus