"أمين المظالم الإقليمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Regional Ombudsman
        
    • the Provincial Ombudsman
        
    • of Regional Ombudsman
        
    • regional ombudsman's
        
    • by the regional ombudsmen
        
    In San Pedro Sula, the Regional Ombudsman's office received a complaint from a pregnant woman who had been kicked and hit in the abdomen by police officers. UN وفي سان بيدرو سولا تلقى مكتب أمين المظالم الإقليمي شكوى من امرأة حامل تعرضت للرفس وضُربت على بطنها من جانب رجال الشرطة.
    To be covered by Headquarters or the Regional Ombudsman for Asia and the Pacific, based in Bangkok UN يغطيها المقر أو أمين المظالم الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ من مقره في بانكوك
    To be covered by Headquarters or the Regional Ombudsman, based in Santiago UN يغطيها المقر أو أمين المظالم الإقليمي من مقره في سانتياغو
    The seat of the Provincial Ombudsman is located in Novi Sad, and two regional offices have also been established in Pančevo and Subotica. UN ويوجد مقر أمين المظالم الإقليمي في نوفي ساد، وأنشئ مكتبان إقليميان أيضاً في بنشيفو وسوبوتيكا.
    Applications for the positions of Regional Ombudsman and related positions were being reviewed and candidates would be interviewed in the near future. UN ويجري حاليا دراسة طلبات شغل وظيفة أمين المظالم الإقليمي والوظائف ذات الصلة وستجرى مقابلات مع المرشحين عما قريب.
    These peacekeeping areas employ over 8,000 staff who are not served by the regional ombudsmen. UN ويعمل في مناطق عمليات حفظ السلام هذه أكثر من 000 8 موظف ممن يفتقرون إلى خدمات أمين المظالم الإقليمي.
    To be covered by Headquarters or the Regional Ombudsman for the Middle East, based in Beirut UN يغطيها المقر أو أمين المظالم الإقليمي للشرق الأوسط من مقره في بيروت
    the Regional Ombudsman in Santiago, who reported having received cases from retired staff members, held regular meetings with the President of the Association of Former International Civil Servants. UN وقام أمين المظالم الإقليمي في سانتياغو، الذي أبلغ عن تلقي شكاوى من موظفين متقاعدين، بعقد اجتماعات منتظمة مع رئيس رابطة الموظفين المدنيين الدوليين السابقين.
    Additionally, the Regional Ombudsman in Vienna held meetings with the gender focal points and their alternates for the United Nations Office at Vienna and the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وإضافة إلى ذلك، عقد أمين المظالم الإقليمي في فيينا اجتماعات مع منسقي الشؤون الجنسانية ومناوبيهم العاملين في مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    the Regional Ombudsman in Santiago, in cooperation with the Training Section of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), developed a presentation on effective conflict management, which has been offered on a division/ unit basis. UN وأعدّ أمين المظالم الإقليمي في سانتياغو، بالتعاون مع قسم التدريب التابع للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، عرضا عن ' ' الإدارة الفعالة للمنازعات`` قُدم على مستوى الشعب/الوحدات.
    :: 8 visits to provide services within the mission area by the Regional Ombudsman in Kinshasa (MONUSCO) UN :: قيام أمين المظالم الإقليمي في كنشاسا بـ 8 زيارات لتقديم الخدمات داخل منطقة البعثة (بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية)
    8 visits to provide services within the mission area by the Regional Ombudsman in Kinshasa (MONUSCO) UN قيام أمين المظالم الإقليمي في كنشاسا بـ 8 زيارات لتقديم الخدمات داخل منطقة البعثة (بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية)
    :: 8 visits to provide services within the mission area by the Regional Ombudsman in Kinshasa (MONUSCO) UN :: قيام أمين المظالم الإقليمي في كينشاسا بـ 8 زيارات لتقديم الخدمات داخل منطقة البعثة (بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية)
    the Regional Ombudsman in Nairobi gave a presentation at a team-building exercise on change management and defusing conflict to a section of the Division of Conference Services at the United Nations Office at Nairobi and at several workshops held at the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat). UN وقدّم أمين المظالم الإقليمي في نيروبي عرضا خلال تدريب لإشاعة روح العمل الجماعي تناول إدارة التغيير ونزع فتيل المنازعات، لقسم تابع لشعبة خدمات المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وخلال عدة حلقات عمل عُقدت في برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة).
    A workshop on topics such as " Dealing with difficult colleagues " and " Engaging in difficult conversations " was conducted by the Regional Ombudsman in Bangkok. UN ونظّم أمين المظالم الإقليمي في بانكوك حلقة عمل عن مواضيع من قبيل " التعامل مع الزملاء ذوي الطبائع الصعبة " و " المشاركة في المناقشات الصعبة " .
    607. Owing to the closure of UNMIS which in the past provided the necessary administrative support to the Regional Ombudsman team, the Office proposed the relocation of the Regional Ombudsman branch in Khartoum (formerly UNMIS) to the Regional Service Centre at Entebbe. UN 607 - وبسبب إغلاق البعثة التي قدمت في الماضي الدعم الإداري اللازم لفريق أمين المظالم الإقليمي، اقترح المكتب نقل فرع أمين المظالم الإقليمي في الخرطوم (بعثة الأمم المتحدة في السودان سابقاً) إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
    The Ombudsman shall in its operation as an independent national mechanism for the prevention of torture cooperate with the Provincial Ombudsman and associations whose statute envisages an objective of promotion and protection of human rights. UN ويتعاون مكتب أمين المظالم، بوصفه آلية وطنية مستقلة لمنع التعذيب، مع مكتب أمين المظالم الإقليمي والرابطات التي يستهدف عملها النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها.
    149. the Provincial Ombudsman acted in 597 cases in the course of 2008, which is close to the number of 605 cases in 2007. UN 149- وتصرَّف أمين المظالم الإقليمي في 597 حالة أثناء عام 2008، وهو ما يقارب عدد الحالات في عام 2007 الذي شهد 605 حالات.
    150. The funds necessary for the activities of the Provincial Ombudsman are provided from the budget of the AP of Vojvodina. UN 150- وتحصل أنشطة أمين المظالم الإقليمي على الأموال اللازمة من ميزانية مقاطعة فويفودينا المتمتعة بالاستقلال الذاتي.
    The Advisory Committee recommends that the grade levels of the posts of Regional Ombudsman and Legal Officer be aligned to the corresponding posts in the other branch offices, at the P-5 and P-3 levels, respectively. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تكون رتب وظائف أمين المظالم الإقليمي وموظف الشؤون القانونية متوافقة مع ما يقابلها من وظائف في المكاتب الفرعية الأخرى، برتبة ف-5 و ف-3، على التوالي.
    These missions employ over 7,000 staff who are not served by the regional ombudsmen. UN ويعمل في هذه البعثات أكثر من 000 7 موظف يفتقرون إلى خدمات أمين المظالم الإقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus