"أمين خزانة الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the United Nations Treasurer
        
    • the Treasurer of the United Nations
        
    • United Nations Treasury
        
    • United Nations Treasurer for
        
    • United Nations Treasurer has
        
    UNODC will follow up with the United Nations Treasurer for an opinion regarding the use of this bank account. UN وسيتابع المكتب مع أمين خزانة الأمم المتحدة مسألة إبداء رأي بشأن استخدام هذا الحساب المصرفي.
    According to information available to the Office of the High Commissioner, however, the official receipt of the United Nations Treasurer has not yet been provided. UN غير أن المعلومات المتوفرة في المفوضية تفيد بأنه لم يتم بعد استلام الإيصال الرسمي من أمين خزانة الأمم المتحدة.
    UNODC has already ascertained from the United Nations Treasurer that there are no other such bank accounts. UN ولقد تأكد للبرنامج بالفعل من أمين خزانة الأمم المتحدة أنه لا يوجد أي حساب مصرفي آخر من هذا القبيل.
    Contributions to the Fund should be paid in advance in order to be duly recorded by the Treasurer of the United Nations. UN ومن المناسب دفع التبرعات مسبقا لتمكين أمين خزانة الأمم المتحدة من تسجيلها حسب الأصول.
    According to the Treasurer of the United Nations, this contribution has not been received either in New York or in Geneva. UN وأفاد أمين خزانة الأمم المتحدة أن هذا المبلغ لم يستلم لا في نيويورك ولا في جنيف.
    With regard to the procedures for administering the UNODC Colombia bank account, the United Nations Treasurer has advised that the procedures will be changed so that the account would be administered in conjunction with the United Nations Treasury. UN وفيما يتعلق بإجراءات إدارة الحساب المصرفي للمكتب في كولومبيا، أفاد أمين خزانة الأمم المتحدة بأن الإجراءات ستُغيّر لكي يتسنى إدارة الحساب بالاشتراك مع خزانة الأمم المتحدة.
    1. Only voluntary contributions paid and duly registered by the United Nations Treasurer before the first day of its session are taken into consideration by the Board for recommending travel or project grants to the Secretary-General. UN 1- لا يأخذ المجلس في الاعتبار سوى التبرعات التي دفعت وسجلها لدى أمين خزانة الأمم المتحدة قبل دورته بيوم واحد من أجل رفع التوصيات الخاصة بمنح السفر أو المشاريع إلى الأمين العام.
    About US$ 600,000 were available, thanks to new voluntary contributions made since the fifth session by regular and new donors, including Chile, Colombia, Cyprus, Denmark, Estonia, Germany, Greece, Japan, the Netherlands, New Zealand, Norway and Sweden, which had been officially recorded by the United Nations Treasurer. UN ويوجد زهاء 000 600 دولار من دولارات الولايات المتحدة بفضل التبرعات الجديدة التي قدمتها منذ انعقاد الدورة الخامسة جهات مانحة مألوفة وجديدة تشمل إستونيا وألمانيا والدانمرك والسويد وشيلي وقبرص وكولومبيا والنرويج ونيوزيلندا وهولندا واليابان واليونان، قام بتسجيلها رسمياً أمين خزانة الأمم المتحدة.
    3. The Investigations Section of the Office of Internal Oversight Services, upon receipt of a report by the United Nations Treasurer in November 1999 concerning the deposits misdirected into the account of Ms. Rouse-Madakor, conducted an investigation. UN 3 - وأجرى قسم التحقيقات التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية تحقيقا إثر تلقيه تقريرا من أمين خزانة الأمم المتحدة في تشرين الثاني/نوفمبر 1999 بشأن الودائع التي وجهت خطأ إلى حساب السيدة روس - ماداكور.
    All Governments and other potential donors are encouraged to contribute to the Fund by the end of 2010 so that the contributions may be duly recorded by the United Nations Treasurer in advance of the next annual session of the Board. UN وتُشجَّع جميع الحكومات وغيرها من الجهات المانحة المحتملة على التبرع للصندوق بحلول نهاية عام 2010 لكي تسجل التبرعات حسب الأصول بواسطة أمين خزانة الأمم المتحدة قبل انعقاد الدورة السنوية القادمة للمجلس.
    Considering the currency export restrictions imposed by the host country, we continue to deem the action taken in consultation with the United Nations Treasurer to be in compliance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations. UN وبالنظر إلى القيود التي يفرضها البلد المضيف على تصدير العملات، ما زلنا نرى أن الإجراء الذي اتخذ بالتشاور مع أمين خزانة الأمم المتحدة فيه امتثال للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    The Investigations Section of the Office of Internal Oversight Services conducted an investigation upon receipt of a report by the United Nations Treasurer in November 1999 concerning several deposits misdirected into Ms. Rouse-Madakor's account, which she had refused to return. UN وأجرى قسم التحقيقات التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية تحقيقا، إثر تلقي أمين خزانة الأمم المتحدة في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 1999 تقريرا عن توجيه عدة ودائع على سبيل الخطأ إلى حساب السيدة روس - ماداكور التي رفضت ردها.
    Six Member States (Belgium, Dominica, Finland, France, Italy and Turkey) responded to the request and provided documents to the United Nations Treasurer which were made available to the Investigations Section for the present inquiry. UN واستجابت لطلب المنظمة ست دول أعضاء، هي إيطاليا وبلجيكا وتركيا ودومينيكا وفرنسا وفنلندا، فقدمت المستندات المطلوبة إلى أمين خزانة الأمم المتحدة وأتيحت هذه المستندات لقسم التحقيقات بمكتب خدمات الرقابة الداخلية لاستخدامها في هذا التحقيق.
    10. At the time of drafting the present report, according to information available at OHCHR, the new contributions paid and registered by the United Nations Treasurer which are available for the ninth session are as follows: UN 10- ووفقاً للمعلومات المتاحة في المفوضية فإن التبرعات الجديدة المدفوعة التي سجلها أمين خزانة الأمم المتحدة والمتاحة للدورة التاسعة وقت إعداد هذا التقرير هي كما يلي:
    11. New voluntary contributions should be paid by donors to the Fund by the end of 2003 in order to be duly recorded by the United Nations Treasurer in advance of the annual session of the Board. UN 11- وينبغي أن يسدد المانحون التبرعات الجديدة إلى الصندوق بنهاية عام 2003 حتى يسجلها أمين خزانة الأمم المتحدة على النحو الواجب قبل انعقاد الدورة السنوية للمجلس.
    Pledges need to be paid by 30 April 2001 if they are to be recorded by the United Nations Treasurer and allocated at the twentieth session of the Board of Trustees. UN ويتعين دفع مبالغ التبرعات المعلنة بحلول 30 نيسان/أبريل 2001 إذا أُريد تسجيلها من قبل أمين خزانة الأمم المتحدة وتخصيصها في الدورة العشرين لمجلس الأمناء.
    Contributions should be paid before the session of the Board, since the Board, when making recommendations for grants, can only take into consideration contributions paid and duly recorded by the United Nations Treasurer. UN وينبغي دفع التبرعات قبل انعقاد دورة المجلس لأنه لا يمكن للمجلس أن يأخذ في الاعتبار، عند تقديم التوصيات الخاصة بتوفير المنح، إلا تلك التبرعات المدفوعة والمسجلة حسب الأصول من قبل أمين خزانة الأمم المتحدة.
    According to the Treasurer of the United Nations, this contribution has not been received either in New York or in Geneva. UN وأفاد أمين خزانة الأمم المتحدة أن هذا المبلغ لم يُحصل لا في نيويورك ولا في جنيف.
    * A cheque payable to the Treasurer of the United Nations was sent to the Office of the High Commissioner on 11 June 2001. UN * شيك سلم إلى المفوضية وأرسل إلى أمين خزانة الأمم المتحدة في 11 حزيران/يونيه 2001.
    The Board makes financing recommendations on the basis of contributions paid and duly recorded by the Treasurer of the United Nations and which are actually available in the Fund's accounts on the eve of the first day of its annual session. UN ويعتمد المجلس توصياته المتعلقة بالتمويل على أساس مبلغ التبرعات المدفوعة، التي سجلها أمين خزانة الأمم المتحدة والمتاحة فعلاً في حساب الصندوق قبل اليوم الأول من دورته السنوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus