The Secretary-General of UNCTAD had made this abundantly clear in his introductory remarks, which constituted an excellent basis for the further work of the Commission. | UN | وقد أوضح ذلك أمين عام الأونكتاد بإسهاب في ملاحظاته الاستهلالية التي تشكل أساساً جيداً لمواصلة عمل اللجنة. |
129. The Deputy Secretary-General of UNCTAD presented the work plan to the Board. | UN | 129- عرض نائب أمين عام الأونكتاد خطة العمل على المجلس. |
129. The Deputy Secretary-General of UNCTAD presented the work plan to the Board. | UN | 129 - عرض نائب أمين عام الأونكتاد خطة العمل على المجلس. |
b. Parliamentary documentation: contribution to the report of the Secretary-General of UNCTAD to the Conference at its twelfth session (1); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: المساهمة في تقرير أمين عام الأونكتاد إلى المؤتمر في دورته الثانية عشرة (1)؛ |
The Secretary-General of UNCTAD has submitted to the governing bodies the report of the high-level Panel of Eminent Persons, which contains recommendations in this regard. The governing bodies are currently discussing the report. | UN | يجري تنفيذ هذه التوصية, وقد قدم أمين عام الأونكتاد إلى هيئات الإدارة، تقرير فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى الذي يشمل توصيات في هذا الصدد, وهيئات الإدارة منكبة حاليا على مناقشة هذا التقرير, |
The Deputy Secretary-General of UNCTAD said that the Secretary-General of UNCTAD was concerned to begin implementation of the paragraph in question as soon as possible. | UN | 33- وقال نائب أمين عام الأونكتاد إن الأمين العام للأونكتاد حريص على بدء تنفيذ الفقرة قيد النظر في أسرع وقت ممكن. |
The representative of Paraguay offered full support for the capacity building and technical cooperation plan presented by the Secretary-General of UNCTAD. | UN | 29- وأبدى ممثل باراغواي تأييده الكامل لخطة بناء القدرات والتعاون التقني التي قدمها أمين عام الأونكتاد. |
1. The Secretary-General of UNCTAD welcomed all participants to the twenty-seventh session of ISAR. | UN | 1- رحب أمين عام الأونكتاد بجميع المشاركين في الدورة السابعة والعشرين لفريق الخبراء. |
The Secretary-General of UNCTAD and the Director-General of WTO met with the Executive Director and senior staff of ITC to agree on priorities for the short and medium term. | UN | واجتمع أمين عام الأونكتاد والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية مع المدير التنفيذي لمركز التجارة الدولية وكبار موظفي المركز للاتفاق على الأولويات في المدى القصير والطويل. |
The Secretary-General of UNCTAD pointed out that UNCTAD was running intensive programmes of support for the developing countries through the positive agenda, the commercial diplomacy programme and specific support for countries in accession. | UN | 7- وأشار أمين عام الأونكتاد إلى أن الأونكتاد يجري برامج مكثفة لدعم البلدان النامية عن طريق جدول الأعمال الإيجابي، وبرنامج الدبلوماسية التجارية، وتقديم دعم محدد للبلدان التي هي في سبيلها إلى الانضمام. |
The Secretary-General of UNCTAD said that technology was the key to the development link between trade and investment, as it offered the means to increase the value added of exports. | UN | 2- وقال أمين عام الأونكتاد إن التكنولوجيا هي مفتاح الصلة التنموية بين التجارة والاستثمار، ذلك أنها توفر سبل زيادة قيمة الصادرات المضافة. |
9. Invites the Secretary-General of UNCTAD to explore further possibilities for predictable and stable financing of participation of experts from developing countries and economies in transition in UNCTAD expert meetings and to provide proposals at the next session of the Working Party; | UN | 9 - يدعو أمين عام الأونكتاد إلى تحري المزيد من إمكانيات التمويل الثابت الذي يمكن التنبؤ به لاشتراك خبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد، وتقديم مقترحات إلى الدورة القادمة لفريق العمل؛ |
The Secretary-General of UNCTAD pointed out that UNCTAD was running intensive programmes of support for the developing countries through the positive agenda, the commercial diplomacy programme and specific support for countries in accession. | UN | 7 - وأشار أمين عام الأونكتاد إلى أن الأونكتاد يجري برامج مكثفة لدعم البلدان النامية عن طريق جدول الأعمال الإيجابي، وبرنامج الدبلوماسية التجارية، وتقديم دعم محدد للبلدان التي هي في سبيلها إلى الانضمام. |
14. The Secretary-General of UNCTAD pointed out that UNCTAD was running intensive programmes of support for the developing countries through the positive agenda, the commercial diplomacy programme and specific support for countries in accession. | UN | 14 - وأشار أمين عام الأونكتاد إلى أن الأونكتاد يجري برامج مكثفة لدعم البلدان النامية عن طريق جدول الأعمال الإيجابي، وبرنامج الدبلوماسية التجارية، وتقديم دعم محدد للبلدان التي هي في سبيلها إلى الانضمام. |
At the conclusion of its deliberations, the Working Party adopted by consensus the agreed conclusions contained in document TD/B/WP/L.100, which I attach for the consideration of the Committee for Programme and Coordination (see annex I). In addition, I am attaching the introductory statement made in the formal session by the Deputy Secretary-General of UNCTAD (see annex II). | UN | وفي ختام مداولات الفريق، اعتمد بتوافق الآراء الاستنتاجات المتفق عليها الواردة في الوثيقة TD/B/WP/L.100، التي أرفقها برسالتي لنظر لجنة البرنامج والتنسيق (انظر المرفق الأول). وبالإضافة إلى ذلك، أرفق أيضا البيان الاستهلالي الذي أدلى به نائب أمين عام الأونكتاد (انظر المرفق الثاني). |
(a) Deputy Secretary-General of UNCTAD | UN | (أ) نائب أمين عام الأونكتاد |
In line with paragraph 183 of the Accra Accord, the Secretary-General of UNCTAD has taken initiatives through a consultative process to ensure that the secretariat, through the Special Unit on Commodities, " contributes more effectively to developing countries' efforts to formulate strategy and policies to respond to the challenges and opportunities of commodity markets " through dialogue between governments, business and civil society. | UN | وتماشياً مع الفقرة 183 من اتفاق أكرا، أطلق أمين عام الأونكتاد مبادرات عن طريق عملية استشارية تكفل قيام الأمانة، بواسطة الوحدة المستقلة، بالمساهمة " على نحو أكثر فعالية في جهود البلدان النامية الرامية إلى وضع استراتيجيات وسياسيات تستجيب للتحديات التي تشهدها أسواق السلع الأساسية والفرص التي تتيحها " من خلال إجراء حوار بين الحكومات وقطاع الأعمال والمجتمع المدني. |
In line with paragraph 183 of the Accra Accord, the Secretary-General of UNCTAD has taken initiatives through a consultative process to ensure that the secretariat, through the Special Unit on Commodities, " contributes more effectively to developing countries' efforts to formulate strategy and policies to respond to the challenges and opportunities of commodity markets " . | UN | وتمشياً مع الفقرة 183 من اتفاق أكرا، أطلق أمين عام الأونكتاد مبادرات عن طريق عملية استشارية تضمن أن الأمانة، بواسطة الوحدة المستقلة، " تسهم على نحو أكثر فعالية في جهود البلدان النامية الرامية إلى وضع استراتيجيات وسياسيات تستجيب للتحديات التي تشهدها أسواق السلع الأساسية والفرص التي تتيحها " . |