As a result of the conflict, some 3,700 civilians fled towards Chad; since that time, most have returned to Um Dukhun. | UN | ونتيجة للنزاع، فر نحو 700 3 من المدنيين في اتجاه تشاد؛ ومنذ ذلك الحين، عاد معظمهم إلى أم دخن. |
A search operation conducted by those forces in the Um Dukhun market area on 28 November seized 424 illegal firearms. | UN | وأجرت تلك القوات عملية تفتيش في منطقة سوق أم دخن في 28 تشرين الثاني/نوفمبر ضبطت فيها 424 سلاحا ناريا غير مرخص به. |
Restrictions imposed by the authorities prevented peacekeepers from moving beyond Um Dukhun town to verify the reports of casualties and assess the impact of the clashes on the civilian population. | UN | وقد حالت القيود التي فرضتها السلطات دون ذهاب أفراد حفظ السلام إلى ما بعد أم دخن للتحقق من التقارير التي أفادت بحدوث خسائر بشرية أو لتقييم أثر الصدامات على السكان المدنيين. |
To enhance security and prevent further clashes, additional government troops and police were deployed to the flashpoints of Um Dukhun, Bindisi and Mukjar; tribal militia camps throughout Um Dukhun locality were dismantled; and a State decree prohibiting the public display of weapons was issued. | UN | ومن أجل تعزيز الأمن ومنع المزيد من الاشتباكات، نُقلت قوات إضافية من الحكومة والشرطة إلى بؤر الاشتباكات في أم دخن وبنديسي ومكجر؛ وجرى تفكيك الميليشيات القبلية في مختلف أنحاء محلية أم دخن؛ وصدر مرسوم من الولاية يحظر إظهار الأسلحة علنا. |
The deterioration in security in Um Dukhun following this incident led to displacement of approximately 5,000 civilians who fled to Chad, and 10,000 who fled to camps for internally displaced persons in South Darfur. | UN | وأدى تدهور الأمن في أم دخن عقب هذا الحادث إلى تشريد ما يقرب من 000 5 من المدنيين الذين فروا إلى تشاد، وإلى تشريد 000 10 آخرين عاذوا بمخيمات النازحين داخليا في جنوب دارفور. |
UNAMID observed the heavy presence of Sudanese armed forces and joint Chad-Sudan border forces stationed in and around Um Dukhun town. | UN | وقد لاحظت البعثة وجودا مكثفا للقوات المسلحة السودانية والقوات الحدودية التشادية - السودانية المشتركة المتمركزة في بلدة أم دخن وما حولها. |
4. The most serious case of intercommunal violence occurred on 18 February when Salamat and Misseriya, two Arab tribes, clashed in Salih village, in the vicinity of Um Dukhun in Central Darfur, after the killing of a Misseriya tribesman. | UN | 4 - أما أخطر حالات العنف الطائفي فقد حدثت في 18 شباط/فبراير عندما اشتبكت قبيلتا سلامات والمسيرية، العربيتان، في قرية صالح على مقربة من أم دخن في وسط دارفور وذلك على إثر مقتل أحد رجال المسيرية. |
16. In Central Darfur, the Salamat and Misseriya tribes clashed repeatedly between 19 and 23 June in locations near Um Dukhun and Mukjar over competing land and resources claims. | UN | ١٦ - وفي وسط دارفور، وقعت اشتباكات متكررة بين قبيلتي السلامات والمسيرية في الفترة من 19 إلى 23 حزيران/يونيه في مواقع بالقرب من أم دخن ومكجر بسبب مطالبات متداخلة بشأن الأراضي والموارد. |
Humanitarian agencies from Um Dukhun informed UNAMID that on 21 June, at Muradaf, at least 10 Misseriya were killed and 10 injured during clashes with the Salamat. | UN | وأبلغت وكالات إنسانية في أم دخن العملية المختلطة بأن ما لا يقل عن عشرة من قبيلة المسيرية قد قتلوا في مردف في 21 حزيران/يونيه خلال اشتباكات مع السلامات. |
A similar agreement was signed on the same day in Um Dukhun (90 km south of Mukhjar, Central Darfur) between communities who participated in the fighting when it spread to that area. | UN | وتم التوقيع على اتفاق مماثل في اليوم نفسه في أم دخن (90 كيلومترا جنوب مكجر، وسط دارفور). بين المجتمعات المحلية التي شاركت في القتال عندما انتشر إلى تلك المنطقة. |
The majority of the restrictions continued to be imposed by Government forces or the armed movements on UNAMID flights and patrols into areas of ongoing insecurity, including Um Dukhun in Central Darfur, Muhajeriya and Labado in Eastern Darfur and Abu Jabra in Southern Darfur. | UN | وظل معظم القيود قيوداً تفرضها القوات الحكومية أو الحركات المسلحة على الرحلات الجوية والدوريات التي تقوم بها العملية المختلطة إلى المناطق التي يستمر فيها انعدام الأمن، بما في ذلك أم دخن في وسط دارفور، ومهاجرية ولبادو في شرق دارفور، وأبو جابرة في جنوب دارفور. |
People fleeing attacks on Um Dukhun, on 23 November, and on Umdarota, on 24 November, in South Darfur, described large groups of militia in Governmentstyle uniforms entering their villages, shooting randomly, stealing animals and setting fire to households. | UN | وذكر الفارون من الهجمات التي وقعت في جنوب دارفور ضد قرية أم دخن في 23 تشرين الثاني/نوفمبر، وضد قرية أم داروتا في 24 تشرين الثاني/نوفمبر، أن مجموعات كبيرة من رجال ميليشيات يرتدون زياً عسكرياً حكومي الطابع دخلوا إلى القريتين وهم يطلقون النيران بشكل عشوائي وقاموا بسرقة المواشي وإضرام النار في المنازل. |
22. On 14 November, armed Salamat from Darfur, together with Salamat reinforcements from Chad, launched an attack on the Abuzar internally displaced persons camp, a predominantly Misseriya camp on the outskirts of Um Dukhun town. | UN | 22 - وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر، شنت عناصر مسلحة تنتمي إلى قبيلة السلامات من دارفور، إلى جانب تعزيزات من قبيلة السلامات من تشاد، هجوما على مخيم أبو زار للأشخاص المشردين داخليا، وهو مخيم معظم قاطنيه من قبيلة المسيرية وموجود في ضواحي بلدة أم دخن. |
37. The ready availability of weapons in Darfur is, however, illustrated by the fact that the Joint Border Force reportedly seized 424 weapons on 28 November 2013 during a single cordon, search and seize operation around Um Dukhun market. | UN | 37 - غير أن ما يبين سهولة الحصول على الأسلحة في دارفور قيام القوة الحدودية المشتركة بمصادرة 424 قطعة سلاح في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، خلال عملية واحدة من عمليات التطويق والتفتيش والمصادرة نُفذت في المنطقة المحيطة بسوق أم دخن. |
(c) On 19 November 2007, four Chadian fighter planes, coming from Chadian territory, repeatedly overflew the Sudanese region of Um Dukhun at very low altitudes on more than seven occasions. | UN | (ج) بتاريخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، حلقت أربع طائرات مقاتلة قادمة من الأراضي التشادية فوق سماء منطقة أم دخن السودانية لأكثر من سبع مرات وبصورة متكررة وبارتفاعات منخفضة جدا. |
68. As noted in paragraph 16 above, following clashes between Misseriya and Salamat communities in Um Dukhun and Mukjar (Central Darfur) from 19 to 27 June, local authorities deployed forces to the area and arrested over 100 persons from both communities accused of fomenting the clashes. | UN | 68 - وعلى النحو المشار إليه في الفقرة 16 أعلاه، قامت السلطات المحلية عقب الاشتباكات التي وقعت بين قبيلتي المسيرية والسلامات في أم دخن ومكجار (وسط دارفور)، في الفترة من 19 إلى 27 حزيران/يونيه، بنشر قواتٍ في المنطقة وألقَت القبض على أكثر من 100 شخص من القبيلتين بتهمة التحريض على المواجهات. |
In that connection, intermittent restrictions were imposed by Government authorities on United Nations Humanitarian Air Service flights, humanitarian trucks and personnel to Greida in Southern Darfur; United Nations Humanitarian Air Service flights to move relief supplies and personnel to Um Dukhun in Central Darfur. | UN | وفي هذا الصدد، فرضت السلطات الحكومية من حين لآخر قيوداً على الرحلات الجوية التي تقوم بها خدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية، وعلى تنقل شاحنات المساعدة الإنسانية وموظفيها إلى قريضة في جنوب دارفور؛ والرحلات الجوية التي تقوم بها خدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية لنقل إمدادات الإغاثة وموظفيها إلى أم دخن في وسط دارفور. |
Most of the fatalities resulted from clashes between the Salamat and the Misseriya (344) in Rahad el Berdi (South Darfur), Um Dukhun, Mukjar and Bindisi locality in Central Darfur and between the Ma'aliyya and the Rizeigat (547), mostly in East Darfur (El Da'ein, Abu Karinka, Adilla and Abu Jabra localities) | UN | ونجمت معظم الوفيات عن الاشتباكات بين قبيلتي السلامات والمسيرية (344) في رهد البردي (جنوب دارفور)، وفي أم دخن في محلية مكجر وبنديسي في وسط دارفور وبين المعالية والرزيقات (547)، وكان معظمها في شرق دارفور (محليات الضعين وأبو كارينكا وعديلة وأبو جابرة) |