We are for a United Nations that recognizes the equality of sovereign nations and peoples, whether big or small. | UN | نحن مع أمم متحدة تقر المساواة في السيادة بين الدول والشعوب، سواء كانت كبيرة أم صغيرة. |
Again, our approach must uphold the sovereign equality of States, large or small. | UN | ومرة أخرى أقول، يجب أن يكون نهجنا هو الدفاع عن المساواة في السيادة بين الدول كبيرة كانت أم صغيرة. |
No matter how big or small, all my decisions... include my comrades' honour, glory and their call to duty. | Open Subtitles | ما أقصده هو أنه مهما كانت القرارات التي أتخذها، كبيرة أم صغيرة فإنها تضم شرف رفاقي، مجدهم و حس الراجب |
Any moment, big or small, is a moment, after all. | Open Subtitles | فأي لحظة كبيرة كانت أم صغيرة تعد لحظة في الأخير |
- How much? A lot or a little? | Open Subtitles | -تريد منّي تناول قطعةً كبيرة أم صغيرة ؟ |
The veto gave the permanent members of the Council a means of monopoly, which was unfair in a world in which all the Members of the United Nations were supposed to be equal, whether rich or poor, large or small. | UN | إن حق النقض ليس سوى أداة احتكار في أيدي اﻷعضاء الدائمين في المجلس وهو أمر مجحف في عالم يجب أن تتساوى فيه جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة سواء كانت هذه الدول غنية أم فقيرة كبيرة أم صغيرة. |
Respect for sovereignty and territorial integrity is, under the United Nations system, an acquired and inalienable right of every State, however big or small. | UN | وفي إطار منظومة الأمم المتحدة، يشكل احترام سيادة الدولة ووحدة أراضيها حقا مكتسبا غير قابل للتصرف بالنسبة إلى كل الدول كبيرة كانت أم صغيرة. |
She has further noted that these forms of expression are directed towards many religious and belief communities, whether they are old or new, big or small. | UN | ولاحظت كذلك أن أشكال التعبير هذه موجهة ضد عدد كبير من المجتمعات الدينية والعقائدية، سواء أكانت قديمة أم حديثة، وكبيرة أم صغيرة. |
In these instances, the risk of claims - be they great or small - is placed on the individual shoulders of the members, alternates or experts. | UN | وفي هذه الحالات، يقع خطر الادعاءات - كبيرة كانت أم صغيرة - على عاتق الأعضاء أو الأعضاء المناوبين أو الخبراء شخصياً. |
Any detail, big or small. | Open Subtitles | أي تفصيلة، سواء كبيرة أم صغيرة |
Cross-border M & As will become a crucial element in the growth strategy of firms, whether they are large or small and medium-sized enterprises (SMEs). | UN | 25- وستصبح عمليات الاندماج والشراء عبر الحدود عنصراً حاسماً في استراتيجية نمو الشركات سواء أكانت مؤسسات كبيرة أم صغيرة ومتوسطة. |
Adherence to our international obligations is important to the maintenance of peace and security and to ensuring that all persons, regardless of race, nationality, creed or gender, continue to believe in the international system and to recognize that this system is for the benefit of all peoples and nations, whether large or small. | UN | والتقيد بالتزاماتنا الدولية هام لصون السلم والأمن، ولكفالة أن يستمر جميع الأشخاص، بصرف النظر عن العرق، أو الجنسية، أو العقيدة، أو نوع الجنس، في الإيمان بالنظام الدولي والإعتراف بأن هذا النظام هو لصالح جميع الشعوب والأمم، كبيرة كانت أم صغيرة. |
large or small. | Open Subtitles | سواء أكانت كبيرة أم صغيرة |
(a) Establish the necessary regulatory framework and policies for business, in particular with regard to the extractive industry (gold and bauxite) and timber and fisheries projects - whether large or small scale - to ensure that they respect the rights of children and promote the adoption of effective corporate responsibility models; | UN | (أ) وضع ما يلزم من الأطر والسياسات التنظيمية لقطاع الأعمال، وبخاصة فيما يتعلق بالصناعة الاستخراجية (الذهب والبوكسيت) ومشاريع صناعة الأخشاب ومصايد الأسماك - كبيرة كانت أم صغيرة - لضمان احترام حقوق الطفل وتعزيز مستوى اعتماد نماذج فعالة من نماذج مسؤولية الشركات؛ |