"أناشد حكومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • I appeal to the Government
        
    • I call on the Government
        
    • call on the Government of
        
    I appeal to the Government of Ethiopia to show flexibility on this matter. UN لذلك أناشد حكومة إثيوبيا أن تبدي بعض المرونة بهذا الشأن.
    I appeal to the Government of Eritrea to reconsider its position on this important matter, and to sign the status-of-forces agreement with the United Nations without further delay. UN وإني أناشد حكومة إريتريا أن تعيد النظر في موقفها بشأن هذه المسألة الهامة، وأن توقِّع اتفاق مركز القوات مع الأمم المتحدة دون مزيد من التأخير.
    That is why, on behalf of the Government and people of the Comoros and in the name of the sacred principles of Islam, I appeal to the Government and people of Iraq to halt any attempt to invade Kuwait. UN ولهذا السبب، وبالنيابة عن حكومة وشعب جزر القمر، وباسم مبادئ اﻹسلام الحنيف، أناشد حكومة وشعب العراق وقف أي محاولة لغزو الكويت.
    I call on the Government of Zimbabwe to work closely with MONUC to ensure that its withdrawal is conducted in a transparent and orderly manner. UN وإنني أناشد حكومة زمبابوي أن تعمل عن كثب مع البعثة لكفالة إتمام عملية انسحابها في ظل الشفافية والنظام.
    The delays have been undermining the effective implementation of the activities in those sectors, and I appeal to the Government of Iraq to expedite the granting of the visas pursuant to paragraph 46 of the Memorandum of Understanding. UN وقد أدت حالات التأخير هذه إلى تقويض فعالية تنفيذ الأنشطة في هذه القطاعات، وإنني أناشد حكومة العراق أن تعجل بمنح التأشيرات عملا بالفقرة 46 من مذكرة التفاهـــم.
    With this in mind, I appeal to the Government of Iraq to work with the United Nations in developing the necessary and viable working arrangements for local procurement and a cash component, which will ultimately serve to stimulate local production. UN وإذ نضع هذا في الاعتبار، أناشد حكومة العراق أن تعمل مع الأمم المتحدة في وضع ترتيبات العمل اللازمة والملائمة للشراء محليا ولتوفير عنصر نقدي يعمل في النهاية على تشجيع الانتاج المحلي.
    33. In the same context, I appeal to the Government of Georgia to bring to justice the perpetrators of the hostage-taking incidents of October 1999, June 2000 and December 2000. UN 33 - وفي السياق ذاته، أناشد حكومة جورجيا أن تقدم إلى العدالة مرتكبي حوادث أخذ الرهائن، التي وقعت في تشرين الأول/أكتوبر 1999 وحزيران/يونيه 2000 وكانون الأول/ديسمبر 2000.
    While the Eritrean Foreign Minister subsequently promised my Special Representative to review this issue, I appeal to the Government of Eritrea to avoid any further delay in finalizing the necessary direct flights arrangements with UNMEE. UN ورغم أن وزير الخارجية الإريتري وعد ممثلي الخاص لاحقا بإعادة النظر في المسألة، فإنني أناشد حكومة إريتريا تجنب مزيد من التأخير في وضع الترتيبات النهائية للرحلات المباشرة مع البعثة.
    88. In this context, I appeal to the Government of Iraq to give UNHCR the time and neutral space it needs to interview and register the camp residents for resettlement. UN 88 - وفي هذا السياق، أناشد حكومة العراق أن تمنح مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ما يلزمها من وقت وحيز حيادي لإجراء مقابلات مع سكان المخيم وتسجيلهم لغرض إعادة توطينهم.
    102. Meanwhile, I appeal to the Government of El Salvador, both the outgoing and incoming administrations, and to all others concerned, to make the effort necessary to ensure that their remaining commitments are implemented with the least possible delay, in order to consolidate peace and prosperity in El Salvador. There are four areas that seem to me to require especially urgent attention: UN ١٠٢ - وفي الوقت ذاته، أناشد حكومة السلفادور، بادارتيها الحالية والمقبلة، وجميع اﻷطراف المعنية اﻷخرى، أن تبذل ما يلزم من جهد لكفالة تنفيذ التزاماتها المتبقية بأقل ما يمكن من التأخير، من أجل تعزيز السلم والازدهار في السلفادور، وهناك أربعة مجالات يبدو لي أنها تتطلب اهتماما عاجلا على وجه الخصوص، هي:
    Therefore, I appeal to the Government of Japan to contribute to access to justice by authorizing the extradition of former President Alberto Fujimori for the crimes against humanity with which Peruvian justice has charged him, including his alleged responsibility for acts of torture, forced disappearances, summary executions and acts of corruption. UN ولذلك فإني أناشد حكومة اليابان الإسهام في تحقيق العدالة بالإذن بإبعاد الرئيس السابق ألبرتو فوجيموري ليحاكم على الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية التي اتهمته بها العدالة في بيرو، بما في ذلك الاتهام بالمسؤولية عن أعمال التعذيب، وحالات الاختفاء القسري، والإعدامات خارج نطاق الإجراءات القانونية وأعمال الفساد.
    40. I call on the Government of Myanmar to fully investigate and respond to current and historical human rights violations and abuses, including crimes of sexual violence. UN 40 - أناشد حكومة ميانمار أن تجري تحقيقا شاملا وأن تواجه الانتهاكات والتجاوزات الحالية والتاريخية في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك جرائم العنف الجنسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus